Files
openshot-qt/doc/locale/main_window.pot

1330 lines
30 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) OpenShot Studios, LLC
# This file is distributed under the same license as the OpenShot Video Editor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenShot Video Editor 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 12:37-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../main_window.rst:21
msgid "Main Window"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:23
msgid "OpenShot Video Editor has one main window which contains most of the information, buttons, and menus needed to edit your video project."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:27
msgid "Overview"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:35
#: ../main_window.rst:79
msgid "#"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:35
#: ../main_window.rst:79
#: ../main_window.rst:97
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:35
#: ../main_window.rst:79
#: ../main_window.rst:97
#: ../main_window.rst:222
#: ../main_window.rst:293
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:37
#: ../main_window.rst:81
msgid "1"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:37
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:37
msgid "Contains buttons to open, save, and export your video project."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:38
#: ../main_window.rst:82
msgid "2"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:38
msgid "Function Tabs"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:38
msgid "Switch between Project Files, Transitions, Effects, and Emojis."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:39
#: ../main_window.rst:83
msgid "3"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:39
#: ../main_window.rst:300
msgid "Project Files"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:39
msgid "All audio, video, and image files that have been imported into your project."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:40
msgid "4"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:40
msgid "Preview Window"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:40
msgid "This is the area that the video will playback on the screen."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:41
msgid "5"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:41
#: ../main_window.rst:89
msgid "Timeline Toolbar"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:41
msgid "This toolbar contains buttons used for snapping, inserting markers, slicing razor, jumping between markers, and centering the timeline on the playhead. See :ref:`timeline_toolbar_ref`."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:42
msgid "6"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:42
#: ../main_window.rst:107
msgid "Zoom Slider"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:42
msgid "This slider will adjust the time-scale of your timeline. Drag the left or right edge to zoom in or out. Drag the blue area to scroll the timeline left or right. Clips and transitions are displayed as simple rectangles, to give you context for adjusting the zoom to specific clips."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:43
msgid "7"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:43
msgid "Play-head / Ruler"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:43
msgid "The ruler shows the time-scale, and the red line is the play-head. The play-head represents the current playback position. Hold :kbd:`Shift` key while dragging the playhead to snap to nearby clips."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:44
msgid "8"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:44
msgid "Timeline"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:44
msgid "The timeline visualizes your video project, and each clip and transition in your project. You can drag the mouse to select, move, or delete multiple items."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:45
msgid "9"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:45
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:45
msgid "Filter the list of items shown (project files, transitions, effects, and emojis) by using these buttons and filter textbox. Enter a few letters of what you are looking for, and the results will be shown."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:46
msgid "10"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:46
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:46
msgid "Left to Right: Jump to Start, Rewind, Play/Pause, Fast Forward, and Jump to End"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:49
msgid "For step-by-step instructions on the basic usage of OpenShot, be sure to read the :ref:`quick_tutorial_ref`."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:53
msgid "Built-in Tutorial"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:54
msgid "When you first launch OpenShot, you will be presented with a friendly built-in tutorial. It will demonstrate and explain the basics. Clicking :guilabel:`Next` will jump to the next topic. You can always view this tutorial again from the :guilabel:`Help→Tutorial` menu."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:62
msgid "Tracks & Layers"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:64
msgid "OpenShot uses tracks to layer videos and images. The top most track is the top layer, and the bottom track is the bottom layer. If you are familiar with layers in a photo editing application, then you should be quite familiar with this concept. OpenShot will stack the layers and mix each one together, just like a photo editing application. You can have an unlimited number of tracks, but typically a simple video project will not need more than 5 tracks."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:71
msgid "For example, imagine a 3 track video project"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:81
msgid "Top Track"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:81
msgid "Clips on this track will always be on top and visible. Often watermarks and titles are placed on higher tracks."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:82
msgid "Middle Track"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:82
msgid "Clips in the middle (might or might not be visible, depending on what is above them)"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:83
msgid "Bottom Track"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:83
msgid "Clips on this track will always be on the bottom. Often audio clips are placed on lower tracks."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:99
#: ../main_window.rst:128
msgid "Add Track"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:99
msgid "Add a new track to the timeline. New projects start with 5 tracks by default."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:100
msgid "Snapping"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:100
msgid "Toggle between snapping and non-snapping modes. Snapping makes it easier to place clips next to other clips."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:101
msgid "Timing Tool"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:101
msgid "Toggle retiming mode. Drag clip edges to slow down or speed up playback without trimming; all keyframes are scaled to fit the new length."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:102
msgid "Razor Tool"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:102
msgid "Toggle the razor tool on and off. This tool will cut a clip exactly where you click on it, splitting a clip into 2 clips."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:103
#: ../main_window.rst:127
msgid "Add Marker"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:103
msgid "Add a marker to the timeline at the current playhead position. This can be useful for returning to a specific position on the timeline."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:104
#: ../main_window.rst:172
msgid "Previous Marker"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:104
msgid "Jump to the previous marker. This moves the playhead to the left, seeking to the next marker or important position (i.e. start / end positions of clips)."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:105
#: ../main_window.rst:160
msgid "Next Marker"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:105
msgid "Jump to the next marker. This moves the playhead to the right, seeking to the next marker or important position (i.e. start / end positions of clips)."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:106
msgid "Center Timeline on Playhead"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:106
msgid "This centers the timeline on the playhead position. This can be useful if the playhead is not visible and you want to quickly scroll the timeline to that position."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:107
msgid "This controls the visible portion of the timeline. Adjusting the left/right handles will zoom in/out of your timeline, keeping a specific section of your project in view. Double click to zoom to your entire timeline."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:113
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:114
msgid "Here is a list of the default keyboard shortcuts supported by OpenShot. You can configure these shortcuts in the Preferences window, which is opened by selecting :guilabel:`Edit→Preferences` from the OpenShot menu bar. (On macOS, choose :guilabel:`OpenShot Video Editor→Preferences`.) Learning a few of these shortcuts can save you a bunch of time!"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:124
msgid "Action"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:124
msgid "Shortcut 1"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:124
msgid "Shortcut 2"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:124
msgid "Shortcut 3"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:126
msgid "About OpenShot"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:126
msgid ":kbd:`Ctrl+H`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:127
msgid ":kbd:`M`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:128
msgid ":kbd:`Ctrl+Y`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:129
msgid "Add to Timeline"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:129
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+A`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:130
#: ../main_window.rst:277
msgid "Advanced View"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:130
msgid ":kbd:`Alt+Shift+1`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:131
msgid "Animated Title"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:131
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+T`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:132
msgid "Ask a Question..."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:132
msgid ":kbd:`F4`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:133
msgid "Center on Playhead"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:133
msgid ":kbd:`Shift+C`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:133
msgid ":kbd:`Alt+Up`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:134
msgid "Choose Profile"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:134
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+P`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:135
msgid "Clear All Cache"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:135
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+ESC`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:136
msgid "Clear History"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:136
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+H`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:137
msgid "Clear Waveform Display Data"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:137
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+W`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:138
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:138
msgid ":kbd:`Ctrl+C`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:139
msgid "Cut"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:139
msgid ":kbd:`Ctrl+X`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:140
msgid "Delete Item"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:140
msgid ":kbd:`Delete`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:140
msgid ":kbd:`Backspace`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:141
msgid "Delete Item (Ripple)"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:141
msgid ":kbd:`Shift+Delete`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:142
msgid "Details View"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:142
msgid ":kbd:`Ctrl+Page Up`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:143
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:143
msgid ":kbd:`F7`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:144
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:144
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+/`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:145
msgid "Edit Title"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:145
msgid ":kbd:`Alt+T`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:146
msgid "Export Selected Files"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:146
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+E`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:147
msgid "Export Video / Media"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:147
msgid ":kbd:`Ctrl+E`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:147
msgid ":kbd:`Ctrl+M`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:148
msgid "Fast Forward"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:148
msgid ":kbd:`L`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:149
msgid "File Properties"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:149
msgid ":kbd:`Alt+I`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:149
msgid ":kbd:`Ctrl+Double Click`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:150
msgid "Freeze View"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:150
msgid ":kbd:`Ctrl+F`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:151
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:151
msgid ":kbd:`F11`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:152
msgid "Import Files..."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:152
msgid ":kbd:`Ctrl+I`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:153
msgid "Insert Keyframe"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:153
msgid ":kbd:`Alt+Shift+K`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:154
msgid "Join our Community..."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:154
msgid ":kbd:`F5`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:155
msgid "Jump To End"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:155
msgid ":kbd:`End`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:156
msgid "Jump To Start"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:156
msgid ":kbd:`Home`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:157
msgid "Launch Tutorial"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:157
msgid ":kbd:`F2`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:158
msgid "New Project"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:158
msgid ":kbd:`Ctrl+N`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:159
msgid "Next Frame"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:159
msgid ":kbd:`Right`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:159
msgid ":kbd:`.`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:160
msgid ":kbd:`Shift+M`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:160
msgid ":kbd:`Alt+Right`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:161
msgid "Nudge left (1 Frame)"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:161
msgid ":kbd:`Ctrl+Left`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:162
msgid "Nudge left (5 Frames)"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:162
msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+Left`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:163
msgid "Nudge right (1 Frame)"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:163
msgid ":kbd:`Ctrl+Right`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:164
msgid "Nudge right (5 Frames)"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:164
msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+Right`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:165
msgid "Open Help Contents"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:165
msgid ":kbd:`F1`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:166
msgid "Open Project..."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:166
msgid ":kbd:`Ctrl+O`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:167
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:167
msgid ":kbd:`Ctrl+V`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:168
msgid "Play/Pause Toggle"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:168
msgid ":kbd:`Space`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:168
msgid ":kbd:`Up`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:168
msgid ":kbd:`Down`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:169
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:169
msgid ":kbd:`Ctrl+P`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:170
msgid "Preview File"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:170
msgid ":kbd:`Alt+P`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:170
#: ../main_window.rst:208
msgid ":kbd:`Double Click`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:171
msgid "Previous Frame"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:171
msgid ":kbd:`Left`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:171
msgid ":kbd:`,`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:172
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+M`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:172
msgid ":kbd:`Alt+Left`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:173
#: ../main_window.rst:302
msgid "Properties"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:173
msgid ":kbd:`U`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:174
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:174
msgid ":kbd:`Ctrl+Q`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:175
msgid "Razor Toggle"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:175
msgid ":kbd:`C`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:175
msgid ":kbd:`B`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:175
msgid ":kbd:`R`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:176
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:176
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+Z`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:177
msgid "Report a Bug..."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:177
msgid ":kbd:`F3`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:178
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:178
msgid ":kbd:`J`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:179
#: ../main_window.rst:180
msgid "Save Current Frame"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:179
#: ../main_window.rst:180
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+Y`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:181
msgid "Save Project"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:181
msgid ":kbd:`Ctrl+S`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:182
msgid "Save Project As..."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:182
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+S`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:183
msgid "Select All"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:183
msgid ":kbd:`Ctrl+A`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:184
msgid "Select Item (Ripple)"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:184
msgid ":kbd:`Alt+A`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:184
msgid ":kbd:`Alt+Click`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:185
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:185
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+A`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:186
msgid "Show All Docks"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:186
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+D`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:187
#: ../main_window.rst:270
msgid "Simple View"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:187
msgid ":kbd:`Alt+Shift+0`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:188
msgid "Slice All: Keep Both Sides"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:188
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+K`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:189
msgid "Slice All: Keep Left Side"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:189
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+J`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:190
msgid "Slice All: Keep Right Side"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:190
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+L`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:191
msgid "Slice Selected: Keep Both Sides"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:191
msgid ":kbd:`Ctrl+K`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:192
msgid "Slice Selected: Keep Left Side"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:192
msgid ":kbd:`Ctrl+J`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:193
msgid "Slice Selected: Keep Right Side"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:193
msgid ":kbd:`Ctrl+L`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:194
msgid "Slice Selected: Keep Left (Ripple)"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:194
msgid ":kbd:`W`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:195
msgid "Slice Selected: Keep Right (Ripple)"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:195
msgid ":kbd:`Q`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:196
msgid "Snapping Toggle"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:196
msgid ":kbd:`S`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:197
msgid "Split File"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:197
msgid ":kbd:`Alt+S`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:197
msgid ":kbd:`Shift+Double Click`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:198
msgid "Thumbnail View"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:198
msgid ":kbd:`Ctrl+Page Down`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:199
msgid "Timing Toggle"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:199
msgid ":kbd:`T`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:200
#: ../main_window.rst:242
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:200
msgid ":kbd:`Ctrl+T`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:201
msgid "Transform"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:201
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+T`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:202
msgid "Translate this Application..."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:202
msgid ":kbd:`F6`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:203
msgid "Un-Freeze View"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:203
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+F`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:204
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:204
msgid ":kbd:`Ctrl+Z`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:205
msgid "View Toolbar"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:205
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+B`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:206
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:206
msgid ":kbd:`=`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:206
msgid ":kbd:`Ctrl+=`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:207
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:207
msgid ":kbd:`-`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:207
msgid ":kbd:`Ctrl+-`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:208
msgid "Zoom to Timeline"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:208
msgid ":kbd:`\\\\`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:208
msgid ":kbd:`Shift+\\\\`"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:212
msgid "Menu"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:213
msgid "The following menu options are available on the main window on OpenShot. Most of these options can be accessed by the keyboard shortcuts mentioned above. On some Operating Systems (such as macOS) a few of these options are renamed and/or rearranged."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:221
msgid "Menu Name"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:223
msgid "File"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:225
msgid ":guilabel:`New Project` Create a blank new project."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:226
msgid ":guilabel:`Open Project` Open an existing project."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:227
msgid ":guilabel:`Recent Projects` Access recently opened projects."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:228
msgid ":guilabel:`Recovery` Restore a previously saved version of your current project."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:229
msgid ":guilabel:`Save Project` Save the current project."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:230
msgid ":guilabel:`Import Files` Import media files into the project."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:231
msgid ":guilabel:`Choose Profile` Select a project profile (*i.e. 1080p @ 30fps, 720p @ 24fps, ...*)."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:232
msgid ":guilabel:`Save Current Frame` Save the current preview video frame as an image (sometimes represented with a camera icon)."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:233
msgid ":guilabel:`Import Project` Import another project into the current project (*Adobe and Final Cut Pro formats partially supported*)."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:234
msgid ":guilabel:`Export Project` Export the current project to a specified format (*EDL, Adobe, and Final Cut Pro formats partially supported*)."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:235
msgid ":guilabel:`Quit` Exit the application."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:236
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:238
msgid ":guilabel:`Undo` Undo the last action."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:239
msgid ":guilabel:`Redo` Redo the last undone action."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:240
msgid ":guilabel:`Clear` Clear the current history or waveform cached data. This makes the `.osp project` file a much smaller file size."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:241
msgid ":guilabel:`Preferences` Open the preferences dialog to customize settings."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:244
msgid ":guilabel:`Title` Add a SVG vector title to the project. See :ref:`text_and_titles_ref`."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:245
msgid ":guilabel:`Animated Title` Add an animated title to the project. See :ref:`animated_titles_ref`."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:246
msgid "View"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:248
msgid ":guilabel:`Toolbar` Show or hide the main window toolbar."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:249
msgid ":guilabel:`Fullscreen` Toggle fullscreen mode."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:250
msgid ":guilabel:`Views` Switch or reset the main window layout (*Simple, Advanced, Freeze, Show All*)."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:251
msgid ":guilabel:`Docks` Show or hide various dockable panels (*Captions, Effects, Emojis, Project Files, Properties, Transitions, Video Preview*)."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:252
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:254
msgid ":guilabel:`Contents` Open the user guide online."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:255
msgid ":guilabel:`Tutorial` Access the built-in tutorial for new users."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:256
msgid ":guilabel:`Report a Bug` Report a bug or issue."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:257
msgid ":guilabel:`Ask a Question` Ask a question about the software."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:258
msgid ":guilabel:`Translate` Contribute to translations of the software."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:259
msgid ":guilabel:`Donate` Make a donation to support the project."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:260
msgid ":guilabel:`About` View information about the software (version, contributors, translators, changelog, and supporters)."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:263
msgid "Views"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:265
msgid "The OpenShot main window is composed of multiple **docks**. These **docks** are arranged and snapped together into a grouping that we call a **View**. OpenShot comes with two primary views: :guilabel:`Simple View` and :guilabel:`Advanced View`."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:271
msgid "This is the **default** view, and is designed to be easy-to-use, especially for first-time users. It contains :guilabel:`Project Files` on the top left, :guilabel:`Preview Window` on the top right, and :guilabel:`Timeline` on the bottom. If you accidentally close or move a dock, you can quickly reset all the docks back to their default location using the :guilabel:`View->Views->Simple View` menu at the top of the screen."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:278
msgid "This is an advanced view, which adds more docks to the screen at once, improving access to many features that are not visible in Simple View. Once you have mastered the Simple View, we recommend giving this view a try as well. NOTE: You can also drag and drop the docks anywhere you would like, for a fully custom view."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:283
msgid "Docks"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:284
msgid "Each widget on the OpenShot main window is contained in a **dock**. These docks can be dragged and snapped around the main window, and even grouped together (into tabs). OpenShot will always save your main window dock layout when you exit the program. Re-launching OpenShot will restore your custom dock layout automatically."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:292
msgid "Dock Name"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:294
msgid "Captions"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:295
msgid "Manage and add captions or subtitles to your video project. Allows you to create, edit, and manage caption data. See :ref:`caption_effect_ref` effect."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:296
msgid "Effects"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:297
msgid "Browse and apply video and audio effects to your video clips. Includes filters, color adjustments, and special effects. See :ref:`effects_ref`."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:298
msgid "Emojis"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:299
msgid "Add emoji graphics to your video project. Choose from a variety of emojis to enhance your video content."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:301
msgid "View and manage all the media files imported into your project. Organize, filter, and tag video, audio, and image files. See :ref:`files_ref`."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:303
msgid "View and edit the properties of a selected effect, transition, or clip. Adjust settings such as duration, size, position, etc... See :ref:`clip_properties_ref`."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:304
msgid "Transitions"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:305
msgid "Browse and apply transitions between video clips. Choose from a variety of transition wipes to create smooth changes between scenes. See :ref:`transitions_ref`."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:306
msgid "Video Preview"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:307
msgid "Preview the current state of your video project. Allows you to play back and review your edits in real-time. See :ref:`playback_ref`."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:309
msgid "If you have accidentally closed or moved a dock and can no longer find it, there are a couple easy solutions. First, you can use the :guilabel:`View->Views->Simple View` menu option at the top of the screen, to restore the view back to its default. Or you can use the :guilabel:`View->Views->Docks->...` menu to show or hide specific dock widgets on the main window."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:314
msgid "High DPI / 4K Monitors"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:316
msgid "OpenShot Video Editor provides robust support for High DPI (Dots Per Inch) monitors, ensuring that the interface looks sharp and is easily readable on displays with various DPI settings. This support is particularly beneficial for users with 4K monitors or other high-resolution displays."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:321
msgid "Per Monitor DPI Awareness"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:323
msgid "OpenShot is DPI aware on a per-monitor basis, meaning it can adjust its scaling dynamically depending on the DPI settings of each connected monitor. This ensures a consistent and high-quality user experience across different displays."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:327
msgid "DPI Scaling on Windows"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:329
msgid "On Windows, OpenShot rounds the scaling factor to the nearest whole value to maintain visual integrity. This rounding helps avoid visual artifacts in the UI rendering and ensures that the interface elements remain crisp and well-aligned. Due to this rounding, scaling options can sometimes lead to increased font-sizes and a feeling that the UI elements are a bit too large."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:334
msgid "**125% scaling** rounds to **100%**"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:335
msgid "**150% scaling** rounds to **200%**"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:338
msgid "Workarounds for Fine-Grained Adjustment"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:340
msgid "While rounding helps maintain a clean interface, there are workarounds for users who require more precise control over the scaling. However, these methods are **not recommended** due to potential visual artifacts:"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:343
msgid "**QT_SCALE_FACTOR_ROUNDING_POLICY=PassThrough**"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:345
msgid "Setting this environment variable can disable rounding and allow more precise scaling."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:346
msgid "**Note:** This may cause visual artifacts, particularly in the timeline, and is not recommended."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:348
msgid "**QT_SCALE_FACTOR=1.25** (or similar value)"
msgstr ""
#: ../main_window.rst:350
msgid "Manually setting the scale factor can provide finer adjustments to the font and UI scaling."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:351
msgid "This can also be set via Preferences (User Interface Scale) - but expect border/line issues on Windows with fractional scales."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:352
msgid "**Note:** This method can also lead to visual artifacts and make OpenShot harder to use."
msgstr ""
#: ../main_window.rst:354
msgid "For more info on adjusting these environment variables, please visit https://github.com/OpenShot/openshot-qt/wiki/OpenShot-UI-too-large."
msgstr ""