# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) OpenShot Studios, LLC # This file is distributed under the same license as the OpenShot Video Editor package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenShot Video Editor 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-22 12:37-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../main_window.rst:21 msgid "Main Window" msgstr "" #: ../main_window.rst:23 msgid "OpenShot Video Editor has one main window which contains most of the information, buttons, and menus needed to edit your video project." msgstr "" #: ../main_window.rst:27 msgid "Overview" msgstr "" #: ../main_window.rst:35 #: ../main_window.rst:79 msgid "#" msgstr "" #: ../main_window.rst:35 #: ../main_window.rst:79 #: ../main_window.rst:97 msgid "Name" msgstr "" #: ../main_window.rst:35 #: ../main_window.rst:79 #: ../main_window.rst:97 #: ../main_window.rst:222 #: ../main_window.rst:293 msgid "Description" msgstr "" #: ../main_window.rst:37 #: ../main_window.rst:81 msgid "1" msgstr "" #: ../main_window.rst:37 msgid "Main Toolbar" msgstr "" #: ../main_window.rst:37 msgid "Contains buttons to open, save, and export your video project." msgstr "" #: ../main_window.rst:38 #: ../main_window.rst:82 msgid "2" msgstr "" #: ../main_window.rst:38 msgid "Function Tabs" msgstr "" #: ../main_window.rst:38 msgid "Switch between Project Files, Transitions, Effects, and Emojis." msgstr "" #: ../main_window.rst:39 #: ../main_window.rst:83 msgid "3" msgstr "" #: ../main_window.rst:39 #: ../main_window.rst:300 msgid "Project Files" msgstr "" #: ../main_window.rst:39 msgid "All audio, video, and image files that have been imported into your project." msgstr "" #: ../main_window.rst:40 msgid "4" msgstr "" #: ../main_window.rst:40 msgid "Preview Window" msgstr "" #: ../main_window.rst:40 msgid "This is the area that the video will playback on the screen." msgstr "" #: ../main_window.rst:41 msgid "5" msgstr "" #: ../main_window.rst:41 #: ../main_window.rst:89 msgid "Timeline Toolbar" msgstr "" #: ../main_window.rst:41 msgid "This toolbar contains buttons used for snapping, inserting markers, slicing razor, jumping between markers, and centering the timeline on the playhead. See :ref:`timeline_toolbar_ref`." msgstr "" #: ../main_window.rst:42 msgid "6" msgstr "" #: ../main_window.rst:42 #: ../main_window.rst:107 msgid "Zoom Slider" msgstr "" #: ../main_window.rst:42 msgid "This slider will adjust the time-scale of your timeline. Drag the left or right edge to zoom in or out. Drag the blue area to scroll the timeline left or right. Clips and transitions are displayed as simple rectangles, to give you context for adjusting the zoom to specific clips." msgstr "" #: ../main_window.rst:43 msgid "7" msgstr "" #: ../main_window.rst:43 msgid "Play-head / Ruler" msgstr "" #: ../main_window.rst:43 msgid "The ruler shows the time-scale, and the red line is the play-head. The play-head represents the current playback position. Hold :kbd:`Shift` key while dragging the playhead to snap to nearby clips." msgstr "" #: ../main_window.rst:44 msgid "8" msgstr "" #: ../main_window.rst:44 msgid "Timeline" msgstr "" #: ../main_window.rst:44 msgid "The timeline visualizes your video project, and each clip and transition in your project. You can drag the mouse to select, move, or delete multiple items." msgstr "" #: ../main_window.rst:45 msgid "9" msgstr "" #: ../main_window.rst:45 msgid "Filter" msgstr "" #: ../main_window.rst:45 msgid "Filter the list of items shown (project files, transitions, effects, and emojis) by using these buttons and filter textbox. Enter a few letters of what you are looking for, and the results will be shown." msgstr "" #: ../main_window.rst:46 msgid "10" msgstr "" #: ../main_window.rst:46 msgid "Playback" msgstr "" #: ../main_window.rst:46 msgid "Left to Right: Jump to Start, Rewind, Play/Pause, Fast Forward, and Jump to End" msgstr "" #: ../main_window.rst:49 msgid "For step-by-step instructions on the basic usage of OpenShot, be sure to read the :ref:`quick_tutorial_ref`." msgstr "" #: ../main_window.rst:53 msgid "Built-in Tutorial" msgstr "" #: ../main_window.rst:54 msgid "When you first launch OpenShot, you will be presented with a friendly built-in tutorial. It will demonstrate and explain the basics. Clicking :guilabel:`Next` will jump to the next topic. You can always view this tutorial again from the :guilabel:`Help→Tutorial` menu." msgstr "" #: ../main_window.rst:62 msgid "Tracks & Layers" msgstr "" #: ../main_window.rst:64 msgid "OpenShot uses tracks to layer videos and images. The top most track is the top layer, and the bottom track is the bottom layer. If you are familiar with layers in a photo editing application, then you should be quite familiar with this concept. OpenShot will stack the layers and mix each one together, just like a photo editing application. You can have an unlimited number of tracks, but typically a simple video project will not need more than 5 tracks." msgstr "" #: ../main_window.rst:71 msgid "For example, imagine a 3 track video project" msgstr "" #: ../main_window.rst:81 msgid "Top Track" msgstr "" #: ../main_window.rst:81 msgid "Clips on this track will always be on top and visible. Often watermarks and titles are placed on higher tracks." msgstr "" #: ../main_window.rst:82 msgid "Middle Track" msgstr "" #: ../main_window.rst:82 msgid "Clips in the middle (might or might not be visible, depending on what is above them)" msgstr "" #: ../main_window.rst:83 msgid "Bottom Track" msgstr "" #: ../main_window.rst:83 msgid "Clips on this track will always be on the bottom. Often audio clips are placed on lower tracks." msgstr "" #: ../main_window.rst:99 #: ../main_window.rst:128 msgid "Add Track" msgstr "" #: ../main_window.rst:99 msgid "Add a new track to the timeline. New projects start with 5 tracks by default." msgstr "" #: ../main_window.rst:100 msgid "Snapping" msgstr "" #: ../main_window.rst:100 msgid "Toggle between snapping and non-snapping modes. Snapping makes it easier to place clips next to other clips." msgstr "" #: ../main_window.rst:101 msgid "Timing Tool" msgstr "" #: ../main_window.rst:101 msgid "Toggle retiming mode. Drag clip edges to slow down or speed up playback without trimming; all keyframes are scaled to fit the new length." msgstr "" #: ../main_window.rst:102 msgid "Razor Tool" msgstr "" #: ../main_window.rst:102 msgid "Toggle the razor tool on and off. This tool will cut a clip exactly where you click on it, splitting a clip into 2 clips." msgstr "" #: ../main_window.rst:103 #: ../main_window.rst:127 msgid "Add Marker" msgstr "" #: ../main_window.rst:103 msgid "Add a marker to the timeline at the current playhead position. This can be useful for returning to a specific position on the timeline." msgstr "" #: ../main_window.rst:104 #: ../main_window.rst:172 msgid "Previous Marker" msgstr "" #: ../main_window.rst:104 msgid "Jump to the previous marker. This moves the playhead to the left, seeking to the next marker or important position (i.e. start / end positions of clips)." msgstr "" #: ../main_window.rst:105 #: ../main_window.rst:160 msgid "Next Marker" msgstr "" #: ../main_window.rst:105 msgid "Jump to the next marker. This moves the playhead to the right, seeking to the next marker or important position (i.e. start / end positions of clips)." msgstr "" #: ../main_window.rst:106 msgid "Center Timeline on Playhead" msgstr "" #: ../main_window.rst:106 msgid "This centers the timeline on the playhead position. This can be useful if the playhead is not visible and you want to quickly scroll the timeline to that position." msgstr "" #: ../main_window.rst:107 msgid "This controls the visible portion of the timeline. Adjusting the left/right handles will zoom in/out of your timeline, keeping a specific section of your project in view. Double click to zoom to your entire timeline." msgstr "" #: ../main_window.rst:113 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../main_window.rst:114 msgid "Here is a list of the default keyboard shortcuts supported by OpenShot. You can configure these shortcuts in the Preferences window, which is opened by selecting :guilabel:`Edit→Preferences` from the OpenShot menu bar. (On macOS, choose :guilabel:`OpenShot Video Editor→Preferences`.) Learning a few of these shortcuts can save you a bunch of time!" msgstr "" #: ../main_window.rst:124 msgid "Action" msgstr "" #: ../main_window.rst:124 msgid "Shortcut 1" msgstr "" #: ../main_window.rst:124 msgid "Shortcut 2" msgstr "" #: ../main_window.rst:124 msgid "Shortcut 3" msgstr "" #: ../main_window.rst:126 msgid "About OpenShot" msgstr "" #: ../main_window.rst:126 msgid ":kbd:`Ctrl+H`" msgstr "" #: ../main_window.rst:127 msgid ":kbd:`M`" msgstr "" #: ../main_window.rst:128 msgid ":kbd:`Ctrl+Y`" msgstr "" #: ../main_window.rst:129 msgid "Add to Timeline" msgstr "" #: ../main_window.rst:129 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+A`" msgstr "" #: ../main_window.rst:130 #: ../main_window.rst:277 msgid "Advanced View" msgstr "" #: ../main_window.rst:130 msgid ":kbd:`Alt+Shift+1`" msgstr "" #: ../main_window.rst:131 msgid "Animated Title" msgstr "" #: ../main_window.rst:131 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+T`" msgstr "" #: ../main_window.rst:132 msgid "Ask a Question..." msgstr "" #: ../main_window.rst:132 msgid ":kbd:`F4`" msgstr "" #: ../main_window.rst:133 msgid "Center on Playhead" msgstr "" #: ../main_window.rst:133 msgid ":kbd:`Shift+C`" msgstr "" #: ../main_window.rst:133 msgid ":kbd:`Alt+Up`" msgstr "" #: ../main_window.rst:134 msgid "Choose Profile" msgstr "" #: ../main_window.rst:134 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+P`" msgstr "" #: ../main_window.rst:135 msgid "Clear All Cache" msgstr "" #: ../main_window.rst:135 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+ESC`" msgstr "" #: ../main_window.rst:136 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../main_window.rst:136 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+H`" msgstr "" #: ../main_window.rst:137 msgid "Clear Waveform Display Data" msgstr "" #: ../main_window.rst:137 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+W`" msgstr "" #: ../main_window.rst:138 msgid "Copy" msgstr "" #: ../main_window.rst:138 msgid ":kbd:`Ctrl+C`" msgstr "" #: ../main_window.rst:139 msgid "Cut" msgstr "" #: ../main_window.rst:139 msgid ":kbd:`Ctrl+X`" msgstr "" #: ../main_window.rst:140 msgid "Delete Item" msgstr "" #: ../main_window.rst:140 msgid ":kbd:`Delete`" msgstr "" #: ../main_window.rst:140 msgid ":kbd:`Backspace`" msgstr "" #: ../main_window.rst:141 msgid "Delete Item (Ripple)" msgstr "" #: ../main_window.rst:141 msgid ":kbd:`Shift+Delete`" msgstr "" #: ../main_window.rst:142 msgid "Details View" msgstr "" #: ../main_window.rst:142 msgid ":kbd:`Ctrl+Page Up`" msgstr "" #: ../main_window.rst:143 msgid "Donate" msgstr "" #: ../main_window.rst:143 msgid ":kbd:`F7`" msgstr "" #: ../main_window.rst:144 msgid "Duplicate" msgstr "" #: ../main_window.rst:144 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+/`" msgstr "" #: ../main_window.rst:145 msgid "Edit Title" msgstr "" #: ../main_window.rst:145 msgid ":kbd:`Alt+T`" msgstr "" #: ../main_window.rst:146 msgid "Export Selected Files" msgstr "" #: ../main_window.rst:146 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+E`" msgstr "" #: ../main_window.rst:147 msgid "Export Video / Media" msgstr "" #: ../main_window.rst:147 msgid ":kbd:`Ctrl+E`" msgstr "" #: ../main_window.rst:147 msgid ":kbd:`Ctrl+M`" msgstr "" #: ../main_window.rst:148 msgid "Fast Forward" msgstr "" #: ../main_window.rst:148 msgid ":kbd:`L`" msgstr "" #: ../main_window.rst:149 msgid "File Properties" msgstr "" #: ../main_window.rst:149 msgid ":kbd:`Alt+I`" msgstr "" #: ../main_window.rst:149 msgid ":kbd:`Ctrl+Double Click`" msgstr "" #: ../main_window.rst:150 msgid "Freeze View" msgstr "" #: ../main_window.rst:150 msgid ":kbd:`Ctrl+F`" msgstr "" #: ../main_window.rst:151 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../main_window.rst:151 msgid ":kbd:`F11`" msgstr "" #: ../main_window.rst:152 msgid "Import Files..." msgstr "" #: ../main_window.rst:152 msgid ":kbd:`Ctrl+I`" msgstr "" #: ../main_window.rst:153 msgid "Insert Keyframe" msgstr "" #: ../main_window.rst:153 msgid ":kbd:`Alt+Shift+K`" msgstr "" #: ../main_window.rst:154 msgid "Join our Community..." msgstr "" #: ../main_window.rst:154 msgid ":kbd:`F5`" msgstr "" #: ../main_window.rst:155 msgid "Jump To End" msgstr "" #: ../main_window.rst:155 msgid ":kbd:`End`" msgstr "" #: ../main_window.rst:156 msgid "Jump To Start" msgstr "" #: ../main_window.rst:156 msgid ":kbd:`Home`" msgstr "" #: ../main_window.rst:157 msgid "Launch Tutorial" msgstr "" #: ../main_window.rst:157 msgid ":kbd:`F2`" msgstr "" #: ../main_window.rst:158 msgid "New Project" msgstr "" #: ../main_window.rst:158 msgid ":kbd:`Ctrl+N`" msgstr "" #: ../main_window.rst:159 msgid "Next Frame" msgstr "" #: ../main_window.rst:159 msgid ":kbd:`Right`" msgstr "" #: ../main_window.rst:159 msgid ":kbd:`.`" msgstr "" #: ../main_window.rst:160 msgid ":kbd:`Shift+M`" msgstr "" #: ../main_window.rst:160 msgid ":kbd:`Alt+Right`" msgstr "" #: ../main_window.rst:161 msgid "Nudge left (1 Frame)" msgstr "" #: ../main_window.rst:161 msgid ":kbd:`Ctrl+Left`" msgstr "" #: ../main_window.rst:162 msgid "Nudge left (5 Frames)" msgstr "" #: ../main_window.rst:162 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+Left`" msgstr "" #: ../main_window.rst:163 msgid "Nudge right (1 Frame)" msgstr "" #: ../main_window.rst:163 msgid ":kbd:`Ctrl+Right`" msgstr "" #: ../main_window.rst:164 msgid "Nudge right (5 Frames)" msgstr "" #: ../main_window.rst:164 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+Right`" msgstr "" #: ../main_window.rst:165 msgid "Open Help Contents" msgstr "" #: ../main_window.rst:165 msgid ":kbd:`F1`" msgstr "" #: ../main_window.rst:166 msgid "Open Project..." msgstr "" #: ../main_window.rst:166 msgid ":kbd:`Ctrl+O`" msgstr "" #: ../main_window.rst:167 msgid "Paste" msgstr "" #: ../main_window.rst:167 msgid ":kbd:`Ctrl+V`" msgstr "" #: ../main_window.rst:168 msgid "Play/Pause Toggle" msgstr "" #: ../main_window.rst:168 msgid ":kbd:`Space`" msgstr "" #: ../main_window.rst:168 msgid ":kbd:`Up`" msgstr "" #: ../main_window.rst:168 msgid ":kbd:`Down`" msgstr "" #: ../main_window.rst:169 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../main_window.rst:169 msgid ":kbd:`Ctrl+P`" msgstr "" #: ../main_window.rst:170 msgid "Preview File" msgstr "" #: ../main_window.rst:170 msgid ":kbd:`Alt+P`" msgstr "" #: ../main_window.rst:170 #: ../main_window.rst:208 msgid ":kbd:`Double Click`" msgstr "" #: ../main_window.rst:171 msgid "Previous Frame" msgstr "" #: ../main_window.rst:171 msgid ":kbd:`Left`" msgstr "" #: ../main_window.rst:171 msgid ":kbd:`,`" msgstr "" #: ../main_window.rst:172 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+M`" msgstr "" #: ../main_window.rst:172 msgid ":kbd:`Alt+Left`" msgstr "" #: ../main_window.rst:173 #: ../main_window.rst:302 msgid "Properties" msgstr "" #: ../main_window.rst:173 msgid ":kbd:`U`" msgstr "" #: ../main_window.rst:174 msgid "Quit" msgstr "" #: ../main_window.rst:174 msgid ":kbd:`Ctrl+Q`" msgstr "" #: ../main_window.rst:175 msgid "Razor Toggle" msgstr "" #: ../main_window.rst:175 msgid ":kbd:`C`" msgstr "" #: ../main_window.rst:175 msgid ":kbd:`B`" msgstr "" #: ../main_window.rst:175 msgid ":kbd:`R`" msgstr "" #: ../main_window.rst:176 msgid "Redo" msgstr "" #: ../main_window.rst:176 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+Z`" msgstr "" #: ../main_window.rst:177 msgid "Report a Bug..." msgstr "" #: ../main_window.rst:177 msgid ":kbd:`F3`" msgstr "" #: ../main_window.rst:178 msgid "Rewind" msgstr "" #: ../main_window.rst:178 msgid ":kbd:`J`" msgstr "" #: ../main_window.rst:179 #: ../main_window.rst:180 msgid "Save Current Frame" msgstr "" #: ../main_window.rst:179 #: ../main_window.rst:180 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+Y`" msgstr "" #: ../main_window.rst:181 msgid "Save Project" msgstr "" #: ../main_window.rst:181 msgid ":kbd:`Ctrl+S`" msgstr "" #: ../main_window.rst:182 msgid "Save Project As..." msgstr "" #: ../main_window.rst:182 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+S`" msgstr "" #: ../main_window.rst:183 msgid "Select All" msgstr "" #: ../main_window.rst:183 msgid ":kbd:`Ctrl+A`" msgstr "" #: ../main_window.rst:184 msgid "Select Item (Ripple)" msgstr "" #: ../main_window.rst:184 msgid ":kbd:`Alt+A`" msgstr "" #: ../main_window.rst:184 msgid ":kbd:`Alt+Click`" msgstr "" #: ../main_window.rst:185 msgid "Select None" msgstr "" #: ../main_window.rst:185 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+A`" msgstr "" #: ../main_window.rst:186 msgid "Show All Docks" msgstr "" #: ../main_window.rst:186 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+D`" msgstr "" #: ../main_window.rst:187 #: ../main_window.rst:270 msgid "Simple View" msgstr "" #: ../main_window.rst:187 msgid ":kbd:`Alt+Shift+0`" msgstr "" #: ../main_window.rst:188 msgid "Slice All: Keep Both Sides" msgstr "" #: ../main_window.rst:188 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+K`" msgstr "" #: ../main_window.rst:189 msgid "Slice All: Keep Left Side" msgstr "" #: ../main_window.rst:189 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+J`" msgstr "" #: ../main_window.rst:190 msgid "Slice All: Keep Right Side" msgstr "" #: ../main_window.rst:190 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+L`" msgstr "" #: ../main_window.rst:191 msgid "Slice Selected: Keep Both Sides" msgstr "" #: ../main_window.rst:191 msgid ":kbd:`Ctrl+K`" msgstr "" #: ../main_window.rst:192 msgid "Slice Selected: Keep Left Side" msgstr "" #: ../main_window.rst:192 msgid ":kbd:`Ctrl+J`" msgstr "" #: ../main_window.rst:193 msgid "Slice Selected: Keep Right Side" msgstr "" #: ../main_window.rst:193 msgid ":kbd:`Ctrl+L`" msgstr "" #: ../main_window.rst:194 msgid "Slice Selected: Keep Left (Ripple)" msgstr "" #: ../main_window.rst:194 msgid ":kbd:`W`" msgstr "" #: ../main_window.rst:195 msgid "Slice Selected: Keep Right (Ripple)" msgstr "" #: ../main_window.rst:195 msgid ":kbd:`Q`" msgstr "" #: ../main_window.rst:196 msgid "Snapping Toggle" msgstr "" #: ../main_window.rst:196 msgid ":kbd:`S`" msgstr "" #: ../main_window.rst:197 msgid "Split File" msgstr "" #: ../main_window.rst:197 msgid ":kbd:`Alt+S`" msgstr "" #: ../main_window.rst:197 msgid ":kbd:`Shift+Double Click`" msgstr "" #: ../main_window.rst:198 msgid "Thumbnail View" msgstr "" #: ../main_window.rst:198 msgid ":kbd:`Ctrl+Page Down`" msgstr "" #: ../main_window.rst:199 msgid "Timing Toggle" msgstr "" #: ../main_window.rst:199 msgid ":kbd:`T`" msgstr "" #: ../main_window.rst:200 #: ../main_window.rst:242 msgid "Title" msgstr "" #: ../main_window.rst:200 msgid ":kbd:`Ctrl+T`" msgstr "" #: ../main_window.rst:201 msgid "Transform" msgstr "" #: ../main_window.rst:201 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+T`" msgstr "" #: ../main_window.rst:202 msgid "Translate this Application..." msgstr "" #: ../main_window.rst:202 msgid ":kbd:`F6`" msgstr "" #: ../main_window.rst:203 msgid "Un-Freeze View" msgstr "" #: ../main_window.rst:203 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+F`" msgstr "" #: ../main_window.rst:204 msgid "Undo" msgstr "" #: ../main_window.rst:204 msgid ":kbd:`Ctrl+Z`" msgstr "" #: ../main_window.rst:205 msgid "View Toolbar" msgstr "" #: ../main_window.rst:205 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+B`" msgstr "" #: ../main_window.rst:206 msgid "Zoom In" msgstr "" #: ../main_window.rst:206 msgid ":kbd:`=`" msgstr "" #: ../main_window.rst:206 msgid ":kbd:`Ctrl+=`" msgstr "" #: ../main_window.rst:207 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: ../main_window.rst:207 msgid ":kbd:`-`" msgstr "" #: ../main_window.rst:207 msgid ":kbd:`Ctrl+-`" msgstr "" #: ../main_window.rst:208 msgid "Zoom to Timeline" msgstr "" #: ../main_window.rst:208 msgid ":kbd:`\\\\`" msgstr "" #: ../main_window.rst:208 msgid ":kbd:`Shift+\\\\`" msgstr "" #: ../main_window.rst:212 msgid "Menu" msgstr "" #: ../main_window.rst:213 msgid "The following menu options are available on the main window on OpenShot. Most of these options can be accessed by the keyboard shortcuts mentioned above. On some Operating Systems (such as macOS) a few of these options are renamed and/or rearranged." msgstr "" #: ../main_window.rst:221 msgid "Menu Name" msgstr "" #: ../main_window.rst:223 msgid "File" msgstr "" #: ../main_window.rst:225 msgid ":guilabel:`New Project` Create a blank new project." msgstr "" #: ../main_window.rst:226 msgid ":guilabel:`Open Project` Open an existing project." msgstr "" #: ../main_window.rst:227 msgid ":guilabel:`Recent Projects` Access recently opened projects." msgstr "" #: ../main_window.rst:228 msgid ":guilabel:`Recovery` Restore a previously saved version of your current project." msgstr "" #: ../main_window.rst:229 msgid ":guilabel:`Save Project` Save the current project." msgstr "" #: ../main_window.rst:230 msgid ":guilabel:`Import Files` Import media files into the project." msgstr "" #: ../main_window.rst:231 msgid ":guilabel:`Choose Profile` Select a project profile (*i.e. 1080p @ 30fps, 720p @ 24fps, ...*)." msgstr "" #: ../main_window.rst:232 msgid ":guilabel:`Save Current Frame` Save the current preview video frame as an image (sometimes represented with a camera icon)." msgstr "" #: ../main_window.rst:233 msgid ":guilabel:`Import Project` Import another project into the current project (*Adobe and Final Cut Pro formats partially supported*)." msgstr "" #: ../main_window.rst:234 msgid ":guilabel:`Export Project` Export the current project to a specified format (*EDL, Adobe, and Final Cut Pro formats partially supported*)." msgstr "" #: ../main_window.rst:235 msgid ":guilabel:`Quit` Exit the application." msgstr "" #: ../main_window.rst:236 msgid "Edit" msgstr "" #: ../main_window.rst:238 msgid ":guilabel:`Undo` Undo the last action." msgstr "" #: ../main_window.rst:239 msgid ":guilabel:`Redo` Redo the last undone action." msgstr "" #: ../main_window.rst:240 msgid ":guilabel:`Clear` Clear the current history or waveform cached data. This makes the `.osp project` file a much smaller file size." msgstr "" #: ../main_window.rst:241 msgid ":guilabel:`Preferences` Open the preferences dialog to customize settings." msgstr "" #: ../main_window.rst:244 msgid ":guilabel:`Title` Add a SVG vector title to the project. See :ref:`text_and_titles_ref`." msgstr "" #: ../main_window.rst:245 msgid ":guilabel:`Animated Title` Add an animated title to the project. See :ref:`animated_titles_ref`." msgstr "" #: ../main_window.rst:246 msgid "View" msgstr "" #: ../main_window.rst:248 msgid ":guilabel:`Toolbar` Show or hide the main window toolbar." msgstr "" #: ../main_window.rst:249 msgid ":guilabel:`Fullscreen` Toggle fullscreen mode." msgstr "" #: ../main_window.rst:250 msgid ":guilabel:`Views` Switch or reset the main window layout (*Simple, Advanced, Freeze, Show All*)." msgstr "" #: ../main_window.rst:251 msgid ":guilabel:`Docks` Show or hide various dockable panels (*Captions, Effects, Emojis, Project Files, Properties, Transitions, Video Preview*)." msgstr "" #: ../main_window.rst:252 msgid "Help" msgstr "" #: ../main_window.rst:254 msgid ":guilabel:`Contents` Open the user guide online." msgstr "" #: ../main_window.rst:255 msgid ":guilabel:`Tutorial` Access the built-in tutorial for new users." msgstr "" #: ../main_window.rst:256 msgid ":guilabel:`Report a Bug` Report a bug or issue." msgstr "" #: ../main_window.rst:257 msgid ":guilabel:`Ask a Question` Ask a question about the software." msgstr "" #: ../main_window.rst:258 msgid ":guilabel:`Translate` Contribute to translations of the software." msgstr "" #: ../main_window.rst:259 msgid ":guilabel:`Donate` Make a donation to support the project." msgstr "" #: ../main_window.rst:260 msgid ":guilabel:`About` View information about the software (version, contributors, translators, changelog, and supporters)." msgstr "" #: ../main_window.rst:263 msgid "Views" msgstr "" #: ../main_window.rst:265 msgid "The OpenShot main window is composed of multiple **docks**. These **docks** are arranged and snapped together into a grouping that we call a **View**. OpenShot comes with two primary views: :guilabel:`Simple View` and :guilabel:`Advanced View`." msgstr "" #: ../main_window.rst:271 msgid "This is the **default** view, and is designed to be easy-to-use, especially for first-time users. It contains :guilabel:`Project Files` on the top left, :guilabel:`Preview Window` on the top right, and :guilabel:`Timeline` on the bottom. If you accidentally close or move a dock, you can quickly reset all the docks back to their default location using the :guilabel:`View->Views->Simple View` menu at the top of the screen." msgstr "" #: ../main_window.rst:278 msgid "This is an advanced view, which adds more docks to the screen at once, improving access to many features that are not visible in Simple View. Once you have mastered the Simple View, we recommend giving this view a try as well. NOTE: You can also drag and drop the docks anywhere you would like, for a fully custom view." msgstr "" #: ../main_window.rst:283 msgid "Docks" msgstr "" #: ../main_window.rst:284 msgid "Each widget on the OpenShot main window is contained in a **dock**. These docks can be dragged and snapped around the main window, and even grouped together (into tabs). OpenShot will always save your main window dock layout when you exit the program. Re-launching OpenShot will restore your custom dock layout automatically." msgstr "" #: ../main_window.rst:292 msgid "Dock Name" msgstr "" #: ../main_window.rst:294 msgid "Captions" msgstr "" #: ../main_window.rst:295 msgid "Manage and add captions or subtitles to your video project. Allows you to create, edit, and manage caption data. See :ref:`caption_effect_ref` effect." msgstr "" #: ../main_window.rst:296 msgid "Effects" msgstr "" #: ../main_window.rst:297 msgid "Browse and apply video and audio effects to your video clips. Includes filters, color adjustments, and special effects. See :ref:`effects_ref`." msgstr "" #: ../main_window.rst:298 msgid "Emojis" msgstr "" #: ../main_window.rst:299 msgid "Add emoji graphics to your video project. Choose from a variety of emojis to enhance your video content." msgstr "" #: ../main_window.rst:301 msgid "View and manage all the media files imported into your project. Organize, filter, and tag video, audio, and image files. See :ref:`files_ref`." msgstr "" #: ../main_window.rst:303 msgid "View and edit the properties of a selected effect, transition, or clip. Adjust settings such as duration, size, position, etc... See :ref:`clip_properties_ref`." msgstr "" #: ../main_window.rst:304 msgid "Transitions" msgstr "" #: ../main_window.rst:305 msgid "Browse and apply transitions between video clips. Choose from a variety of transition wipes to create smooth changes between scenes. See :ref:`transitions_ref`." msgstr "" #: ../main_window.rst:306 msgid "Video Preview" msgstr "" #: ../main_window.rst:307 msgid "Preview the current state of your video project. Allows you to play back and review your edits in real-time. See :ref:`playback_ref`." msgstr "" #: ../main_window.rst:309 msgid "If you have accidentally closed or moved a dock and can no longer find it, there are a couple easy solutions. First, you can use the :guilabel:`View->Views->Simple View` menu option at the top of the screen, to restore the view back to its default. Or you can use the :guilabel:`View->Views->Docks->...` menu to show or hide specific dock widgets on the main window." msgstr "" #: ../main_window.rst:314 msgid "High DPI / 4K Monitors" msgstr "" #: ../main_window.rst:316 msgid "OpenShot Video Editor provides robust support for High DPI (Dots Per Inch) monitors, ensuring that the interface looks sharp and is easily readable on displays with various DPI settings. This support is particularly beneficial for users with 4K monitors or other high-resolution displays." msgstr "" #: ../main_window.rst:321 msgid "Per Monitor DPI Awareness" msgstr "" #: ../main_window.rst:323 msgid "OpenShot is DPI aware on a per-monitor basis, meaning it can adjust its scaling dynamically depending on the DPI settings of each connected monitor. This ensures a consistent and high-quality user experience across different displays." msgstr "" #: ../main_window.rst:327 msgid "DPI Scaling on Windows" msgstr "" #: ../main_window.rst:329 msgid "On Windows, OpenShot rounds the scaling factor to the nearest whole value to maintain visual integrity. This rounding helps avoid visual artifacts in the UI rendering and ensures that the interface elements remain crisp and well-aligned. Due to this rounding, scaling options can sometimes lead to increased font-sizes and a feeling that the UI elements are a bit too large." msgstr "" #: ../main_window.rst:334 msgid "**125% scaling** rounds to **100%**" msgstr "" #: ../main_window.rst:335 msgid "**150% scaling** rounds to **200%**" msgstr "" #: ../main_window.rst:338 msgid "Workarounds for Fine-Grained Adjustment" msgstr "" #: ../main_window.rst:340 msgid "While rounding helps maintain a clean interface, there are workarounds for users who require more precise control over the scaling. However, these methods are **not recommended** due to potential visual artifacts:" msgstr "" #: ../main_window.rst:343 msgid "**QT_SCALE_FACTOR_ROUNDING_POLICY=PassThrough**" msgstr "" #: ../main_window.rst:345 msgid "Setting this environment variable can disable rounding and allow more precise scaling." msgstr "" #: ../main_window.rst:346 msgid "**Note:** This may cause visual artifacts, particularly in the timeline, and is not recommended." msgstr "" #: ../main_window.rst:348 msgid "**QT_SCALE_FACTOR=1.25** (or similar value)" msgstr "" #: ../main_window.rst:350 msgid "Manually setting the scale factor can provide finer adjustments to the font and UI scaling." msgstr "" #: ../main_window.rst:351 msgid "This can also be set via Preferences (User Interface Scale) - but expect border/line issues on Windows with fractional scales." msgstr "" #: ../main_window.rst:352 msgid "**Note:** This method can also lead to visual artifacts and make OpenShot harder to use." msgstr "" #: ../main_window.rst:354 msgid "For more info on adjusting these environment variables, please visit https://github.com/OpenShot/openshot-qt/wiki/OpenShot-UI-too-large." msgstr ""