mirror of
https://github.com/Dasharo/systemd.git
synced 2026-03-06 15:02:31 -08:00
537
po/be@latin.po
537
po/be@latin.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
146
po/he.po
146
po/he.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 21:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||
@@ -122,7 +122,27 @@ msgid ""
|
||||
"Authentication is required to change the password of a user's home area."
|
||||
msgstr "נדרש אימות כדי להחליף סיסמה של אזור בית למשתמש."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:287
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73
|
||||
msgid "Inhibit automatic lock of a home area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to inhibit automatic lock of a user's home area."
|
||||
msgstr "נדרש אימות כדי לעדכן אזור בית למשתמש."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activate a home area"
|
||||
msgstr "יצירת אזור בית"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to activate a user's home area."
|
||||
msgstr "נדרש אימות כדי ליצור אזור בית למשתמש."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
|
||||
@@ -131,75 +151,75 @@ msgstr ""
|
||||
"למשתמש %s חסר בית, נא לחבר את התקן האחסון הנחוץ או את מערכת הקבצים שמגבה "
|
||||
"אותו."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:292
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
|
||||
msgstr "ניסיונות כניסה תכופים מדי למשתמש %s, נא לנסות שוב מאוחר יותר."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:304
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:310
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "סיסמה: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:306
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
|
||||
msgstr "הסיסמה שגויה או בלתי הולמת לאימות המשתמש %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:307
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:313
|
||||
msgid "Sorry, try again: "
|
||||
msgstr "מחילה, נא לנסות שוב: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:329
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:335
|
||||
msgid "Recovery key: "
|
||||
msgstr "מפתח שחזור: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:331
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
|
||||
"%s."
|
||||
msgstr "סיסמה/מפתח שחזור שגויים או לא מספיקים לאימות המשתמש %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:332
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:338
|
||||
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
|
||||
msgstr "מחילה, נא לספק את מפתח השחזור מחדש: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:352
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Security token of user %s not inserted."
|
||||
msgstr "לא סופק אסימון אבטחה למשתמש %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362
|
||||
msgid "Try again with password: "
|
||||
msgstr "נא לנסות שוב עם סיסמה: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
|
||||
"%s not inserted."
|
||||
msgstr "הסיסמה שגויה או שאינה מספיקה, ואסימון האבטחה למשתמש %s לא סופק."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
|
||||
msgid "Security token PIN: "
|
||||
msgstr "קוד אישי לאסימון אבטחה: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:393
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
|
||||
msgstr "נא לבצע אימות פיזי באסימון האבטחה למשתמש %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
|
||||
msgstr "נא לאשר את נוכחות אסימון האבטחה למשתמש %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:415
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please verify user on security token of user %s."
|
||||
msgstr "נא לאמת את המשתמש באסימון האבטחה למשתמש %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:429
|
||||
msgid ""
|
||||
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
|
||||
"insertion might suffice.)"
|
||||
@@ -207,76 +227,76 @@ msgstr ""
|
||||
"אסימון האבטחה נעול בקוד אישי (PIN), נא לשחרר אותו תחילה. (הסרה: ניתוק וחיבור "
|
||||
"מחדש אמורים להספיק.)"
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:432
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
|
||||
msgstr "הקוד האישי (PIN) למשתמש %s שגוי."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:433 src/home/pam_systemd_home.c:452
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:471
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:476
|
||||
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
|
||||
msgstr "מחילה, נא לנסות שוב קוד אסימון אבטחה אישי (PIN): "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:451
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"קוד אסימון אבטחה אישי (PIN) למשתמש %s שגוי (נותרו עוד מספר ניסיונות בודדים!)"
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
|
||||
msgstr "קוד אסימון אבטחה אישי (PIN) למשתמש %s שגוי (נותר עוד ניסיון אחד!)"
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:616
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
|
||||
msgstr "הבית של המשתמש %s אינו פעיל כרגע, נא להיכנס מקומית תחילה."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:618
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:645
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
|
||||
msgstr "הבית של המשתמש %s נעול כרגע, נא לשחרר אותו מקומית תחילה."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:645
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:677
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
|
||||
msgstr "יותר מדי ניסיונות כניסה כושלים למשתמש %s, יסורב מעתה."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:868
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:956
|
||||
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
|
||||
msgstr "רשומת המשתמש חסומה, הגישה נמנעת."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:872
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:960
|
||||
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
|
||||
msgstr "רשומת המשתמש לא תקפה עדיין, הגישה נמנעת."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:876
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:964
|
||||
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
|
||||
msgstr "רשומת המשתמש אינה תקפה עוד, הגישה נמנעת."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:881 src/home/pam_systemd_home.c:932
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:969 src/home/pam_systemd_home.c:1020
|
||||
msgid "User record not valid, prohibiting access."
|
||||
msgstr "רשומת המשתמש אינה תקפה, הגישה נמנעת."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:893
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many logins, try again in %s."
|
||||
msgstr "יותר מדי ניסיונות כניסה, כדאי לנסות שוב בעוד %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:904
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:992
|
||||
msgid "Password change required."
|
||||
msgstr "צריך לשנות את הסיסמה."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:908
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:996
|
||||
msgid "Password expired, change required."
|
||||
msgstr "תוקף הסיסמה פג, צריך להחליף."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:914
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:1002
|
||||
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
|
||||
msgstr "תוקף הסיסמה פג, אך אי אפשר להחליף, הכניסה מסורבת."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:918
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:1006
|
||||
msgid "Password will expire soon, please change."
|
||||
msgstr "תוקף הסיסמה יפוג בקרוב, נא להחליף."
|
||||
|
||||
@@ -331,29 +351,47 @@ msgid "Authentication is required to get system description."
|
||||
msgstr "נדרש אימות כדי למשוך את תיאור המערכת."
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
|
||||
msgid "Import a VM or container image"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import a disk image"
|
||||
msgstr "לייבא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
|
||||
msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
|
||||
msgstr "נדרש אימות כדי לייבא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to import an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"נדרש אימות כדי לייבא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
|
||||
msgid "Export a VM or container image"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export a disk image"
|
||||
msgstr "ייצוא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
|
||||
msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
|
||||
msgstr "נדרש אימות כדי לייצא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to export disk image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"נדרש אימות כדי לייצא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
|
||||
msgid "Download a VM or container image"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download a disk image"
|
||||
msgstr "הורדת מכונה וירטואלית או דמות מכולה"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
|
||||
msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to download a disk image"
|
||||
msgstr "נדרש אימות כדי להוריד מכונה וירטואלית או דמות מכולה"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
|
||||
msgid "Cancel transfer of a disk image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image"
|
||||
msgstr "נדרש אימות כדי להחליף סיסמה של אזור בית למשתמש."
|
||||
|
||||
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
|
||||
msgid "Set system locale"
|
||||
msgstr "הגדרת אזור ושפת המערכת"
|
||||
@@ -761,7 +799,8 @@ msgstr "ניהול מכונות וירטואליות ומכולות מקומיו
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
|
||||
msgstr "נדרש אימות כדי לנהל מכונות וירטואליות (VM) ומכולות (container) מקומיות."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"נדרש אימות כדי לנהל מכונות וירטואליות (VM) ומכולות (container) מקומיות."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
|
||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||
@@ -771,7 +810,8 @@ msgstr "ניהול דמויות של מכונות וירטואליות ומכו
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
|
||||
"images."
|
||||
msgstr "נדרש אימות לניהול דמויות של מכונות וירטואליות (VM) ומכולות (container)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"נדרש אימות לניהול דמויות של מכונות וירטואליות (VM) ומכולות (container)."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
|
||||
msgid "Set NTP servers"
|
||||
@@ -999,43 +1039,43 @@ msgid ""
|
||||
"shall be enabled."
|
||||
msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל או לכבות סנכרון שעון מהרשת."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:352
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:353
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל את ‚$(unit)’."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:353
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:354
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "נדרש אימות כדי לעצור את ‚$(unit)’."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:354
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:355
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "נדרש אימות כדי לרענן את ‚$(unit)’."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:355 src/core/dbus-unit.c:356
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל את ‚$(unit)’ מחדש."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:553
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:549
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "נדרש אימות כדי לשלוח אות יוניקס לתהליכים של ‚$(unit)’."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:583
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:577
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "נדרש אימות כדי לאפס את המצב „נכשל” של ‚$(unit)’."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:615
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:607
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר מאפיינים על ‚$(unit)’."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:716
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:704
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "נדרש אימות כדי למחוק קבצים ותיקיות שמשויכים אל ‚$(unit)’."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:764
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:743
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
||||
msgstr "נדרש אימות כדי להפשיר או להקפיא את התהליכים של ‚$(unit)’."
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user