Bug 1253731 - Land version 1.1.11 of the Loop system add-on in mozilla-central - locale updates. rs=Standard8 for already reviewed code.

This commit is contained in:
Mark Banner 2016-03-04 23:49:23 +00:00
parent 9b0243d417
commit 271bcdb776
88 changed files with 509 additions and 101 deletions

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -257,8 +257,15 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=Yoldaşınız {{roomURLHostname}} ü
self_view_hidden_message=Özünü göstərmə gizlədilib amma hələ də göndərilir. göstərmək üçün pəncərə ölçülərini dəyişin
peer_left_session=Yoldaşınız çıxdı.
peer_unexpected_quit=Yoldaşınız gözlənilmədən ayrıldı.
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} sizin ölkədə icazə verilmir.
display_name_guest=Qonaq
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Какво виждат другите е скрито,
tos_failure_message={{clientShortname}} е недостъпен във вашата държава.
display_name_guest=Гост
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -262,3 +262,7 @@ self_view_hidden_message=সেলফ-ভিউ লুকানো কিন্
tos_failure_message={{clientShortname}} আপনার দেশের বিদ্যমান নয়।
display_name_guest=অতিথি
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -147,3 +147,7 @@ self_view_hidden_message=স্বয়ং-ভিউ লোকানো কিন
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -151,3 +151,7 @@ self_view_hidden_message=La vista pròpia està amagada, però encara s'està en
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message=El {{clientShortname}} no està disponible al vostre país.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -263,3 +263,7 @@ self_view_hidden_message=Váš obraz byl skryt, ale je nadále odesílán; pro j
tos_failure_message={{clientShortname}} není ve vaší zemi dostupný.
display_name_guest=Host
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -253,3 +253,7 @@ self_view_hidden_message=Golwg o'ch hun yn cael ei guddio ond yn dal i gael ei a
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message=Nid yw {{clientShortname}} ar gael yn eich gwlad.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -257,8 +257,14 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=Din ven venter på at besøge {{room
self_view_hidden_message=Billedet fra eget kamera er skjult, men sendes stadig til andre. Gør vinduet større for at få vist billedet fra dit kamera
peer_unexpected_quit=Din ven har uventet afbrudt forbindelsen.
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} er ikke tilgængelig i dit land.
display_name_guest=Gæst
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -258,8 +258,15 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=Ihr Freund wartet darauf, mit Ihnen
self_view_hidden_message=Eigenes Kamerabild ist ausgeblendet, wird aber gesendet. Passen Sie die Fenstergröße an, um es anzuzeigen.
peer_left_session=Ihr Freund hat das Gespräch verlassen.
peer_unexpected_quit=Die Verbindung zu Ihrem Freund wurde unerwartet getrennt.
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} ist in Ihrem Land nicht verfügbar.
display_name_guest=Gast
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -257,8 +257,15 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=Waš pśijaśel caka, aby {{roomURLH
self_view_hidden_message=Samonaglěd schowany, ale sćelo se hyšći; změńśo wjelikosć wokna, kótarež ma se pokazaś
peer_left_session=Waš pśijaśel jo wótešeł.
peer_unexpected_quit=Zwisk z wašym pśijaśelom jo se źělił.
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} njestoj we wašom kraju k dispoziciji.
display_name_guest=Gósć
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Το βίντεο σας εμφανίζεται μόν
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -262,3 +262,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window \\
tos_failure_message={{clientShortname}} is not available in your country.
display_name_guest=Guest
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -151,3 +151,7 @@ self_view_hidden_message=Propra vido kaŝita, sed tamen sendata. Ŝanĝu la gran
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} ne disponeblas en via lando.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -263,3 +263,7 @@ self_view_hidden_message=La vista local está oculta pero continúa siendo envia
tos_failure_message={{clientShortname}} no está disponible en tu país.
display_name_guest=Invitado
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -257,8 +257,15 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=Tu amigo está esperando para navega
self_view_hidden_message=Se está enviando la vista propia aunque esté oculta; ajusta la ventana para verla
peer_left_session=Tu amigo se ha ido.
peer_unexpected_quit=Tu amigo se ha desconectado de forma inesperada.
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} no está disponible en tu país.
display_name_guest=Invitado
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -257,8 +257,15 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=Tu amigo está esperando para navega
self_view_hidden_message=Auto-vista oculta pero enviándose; redimensiona ventana para mostrar
peer_left_session=Tu amigo se ha ido.
peer_unexpected_quit=Tu amigo se ha desconectado inesperadamente.
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} no está disponible en tu país.
display_name_guest=Invitado
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,8 +4,6 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Tere
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
## use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
@ -263,3 +261,7 @@ self_view_hidden_message=Sinu pilti edastatakse, kuid see on praegu peidetud. Pi
tos_failure_message={{clientShortname}} pole sinu riigis saadaval.
display_name_guest=Külaline
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Norbere ikuspegia ezkutatuta baina oraindik bidaltzen;
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -257,8 +257,15 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=دوست شما منتظر است ت
self_view_hidden_message=نمای فردی پنهان شده است ولی ارسال می‌شود؛ برای نمایش اندازه پنجره را تغییر دهید
peer_left_session=دوست شما گفت‌وگو را ترک کرد.
peer_unexpected_quit=دوست شما بطور غیرمنتظره‌ای قطع شد.
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} در کشور شما در دسترس نیست.
display_name_guest=مهمان
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Jiytol maa koko suuɗii kono ena yaha haa jooni; ɓeydu
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -146,3 +146,7 @@ self_view_hidden_message=Omanäkymä piilotettu, mutta lähetetään edelleen. M
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -23,7 +23,7 @@ sign_in_again_title_line_two2=pour continuer à utiliser {{clientShortname2}}
sign_in_again_button=Se connecter
## LOCALIZATION_NOTE(sign_in_again_use_as_guest_button2): {{clientSuperShortname}}
## will be replaced by the super short brandname.
sign_in_again_use_as_guest_button2=Utiliser {{clientSuperShortname}} en tant qu'invité
sign_in_again_use_as_guest_button2=Utiliser {{clientSuperShortname}} en tant quinvité
panel_browse_with_friend_button=Consulter cette page avec une autre personne
panel_disconnect_button=Déconnexion
@ -43,22 +43,22 @@ first_time_experience_button_label2=Principe de fonctionnement
fte_slide_1_title=Naviguez sur le Web avec une autre personne
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_1_copy): {{clientShortname2}}
## will be replaced by the short name 2.
fte_slide_1_copy=Que ce soit pour planifier un voyage ou l'achat d'un cadeau, {{clientShortname2}} vous permet de prendre des décisions plus rapidement.
fte_slide_1_copy=Que ce soit pour planifier un voyage ou lachat dun cadeau, {{clientShortname2}} vous permet de prendre des décisions plus rapidement.
fte_slide_2_title=Sur la même page au même moment
fte_slide_2_copy=Utilisez la conversation texte ou vidéo pour partager vos idées, comparer vos choix et vous mettre d'accord.
fte_slide_2_copy=Utilisez la conversation texte ou vidéo pour partager vos idées, comparer vos choix et vous mettre daccord.
fte_slide_3_title=Invitez votre interlocuteur en lui envoyant un lien
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_3_copy): {{clientSuperShortname}}
## will be replaced by the super short brand name.
fte_slide_3_copy={{clientSuperShortname}} fonctionne avec la plupart des navigateurs de bureau. Aucun compte n'est nécessaire et tout le monde peut l'utiliser gratuitement.
fte_slide_3_copy={{clientSuperShortname}} fonctionne avec la plupart des navigateurs de bureau. Aucun compte nest nécessaire et tout le monde peut lutiliser gratuitement.
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_4_title): {{clientSuperShortname}}
## will be replaced by the super short brand name.
fte_slide_4_title=Cherchez l'icône {{clientSuperShortname}} pour commencer
fte_slide_4_title=Cherchez licône {{clientSuperShortname}} pour commencer
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_4_copy): {{brandShortname}}
## will be replaced by the brand short name.
fte_slide_4_copy=Une fois sur la page à propos de laquelle vous souhaitez discuter, cliquez sur l'icône dans {{brandShortname}} pour créer un lien. Vous pouvez alors l'envoyer à votre interlocuteur de la manière que vous voulez.
fte_slide_4_copy=Une fois sur la page à propos de laquelle vous souhaitez discuter, cliquez sur licône dans {{brandShortname}} pour créer un lien. Vous pouvez alors lenvoyer à votre interlocuteur de la manière que vous voulez.
invite_header_text_bold=Invitez quelqu'un à consulter cette page avec vous !
invite_header_text_bold2=Invitez quelqu'un à vous rejoindre !
invite_header_text_bold=Invitez quelquun à consulter cette page avec vous !
invite_header_text_bold2=Invitez quelquun à vous rejoindre !
invite_header_text3=Utiliser Firefox Hello est très simple, envoyez simplement un lien à votre interlocuteur et vous pourrez naviguer sur le Web ensemble !
invite_header_text4=Partagez ce lien pour surfer sur le Web ensemble.
## LOCALIZATION_NOTE(invite_copy_link_button, invite_copied_link_button,
@ -81,7 +81,7 @@ could_not_connect=Connexion au serveur impossible
check_internet_connection=Veuillez vérifier votre connexion Internet
login_expired=Votre identifiant a expiré
service_not_available=Service actuellement indisponible
problem_accessing_account=Une erreur s'est produite lors de l'accès à votre compte
problem_accessing_account=Une erreur sest produite lors de laccès à votre compte
## LOCALIZATION NOTE(retry_button): Displayed when there is an error to retry
## the appropriate action.
@ -109,7 +109,7 @@ copy_link_menuitem=Copier le lien
email_link_menuitem=Envoyer le lien
delete_conversation_menuitem2=Supprimer
panel_footer_signin_or_signup_link=S'inscrire ou se connecter
panel_footer_signin_or_signup_link=Sinscrire ou se connecter
settings_menu_item_account=Compte
settings_menu_item_settings=Paramètres
@ -142,12 +142,12 @@ initiate_audio_video_call_button2=Lancer
initiate_audio_video_call_tooltip2=Lancer une conversation vidéo
initiate_audio_call_button2=Conversation audio
peer_ended_conversation2=Votre correspondant a mis fin à la conversation.
peer_ended_conversation2=Votre interlocuteur a mis fin à la conversation.
restart_call=Rappeler
## LOCALIZATION NOTE (contact_offline_title): Title which is displayed when the
## contact is offline.
contact_offline_title=Cette personne n'est pas en ligne
contact_offline_title=Cette personne nest pas en ligne
## LOCALIZATION NOTE (call_timeout_notification_text): Title which is displayed
## when the call didn't go through.
call_timeout_notification_text=Votre appel n'a pas abouti.
@ -157,9 +157,9 @@ call_timeout_notification_text=Votre appel n'a pas abouti.
cancel_button=Annuler
rejoin_button=Rejoindre la conversation
cannot_start_call_session_not_ready=Impossible de passer l'appel, la session n'est pas prête.
cannot_start_call_session_not_ready=Impossible de passer lappel, la session nest pas prête.
network_disconnected=La connexion réseau a été brusquement interrompue.
connection_error_see_console_notification=Échec de l'appel ; consultez la console pour plus de détails.
connection_error_see_console_notification=Échec de lappel ; consultez la console pour plus de détails.
no_media_failure_message=Aucune caméra ni aucun microphone trouvés.
ice_failure_message=Échec de connexion. Votre pare-feu bloque peut-être les appels.
@ -167,15 +167,14 @@ ice_failure_message=Échec de connexion. Votre pare-feu bloque peut-être les ap
## parts between {{..}} because these will be replaced with links with the labels
## from legal_text_tos and legal_text_privacy. clientShortname will be replaced
## by the brand name.
legal_text_and_links3=En utilisant {{clientShortname}} vous acceptez les {{terms_of_use}} \
et la {{privacy_notice}}.
legal_text_tos=conditions d'utilisation
legal_text_and_links3=En utilisant {{clientShortname}} vous acceptez les {{terms_of_use}} et la {{privacy_notice}}.
legal_text_tos=conditions dutilisation
legal_text_privacy=politique de confidentialité
## LOCALIZATION NOTE (powered_by_beforeLogo, powered_by_afterLogo):
## These 2 strings are displayed before and after a 'Telefonica'
## logo.
powered_by_beforeLogo=Avec l'appui de
powered_by_beforeLogo=Avec lappui de
powered_by_afterLogo=
## LOCALIZATION_NOTE (feedback_rejoin_button): Displayed on the feedback form after
@ -183,8 +182,8 @@ powered_by_afterLogo=
feedback_rejoin_button=Rappeler
## LOCALIZATION NOTE (feedback_report_user_button): Used to report a user in the case of
## an abusive user.
feedback_report_user_button=Signaler l'utilisateur
feedback_window_heading=Comment s'est passée votre conversation ?
feedback_report_user_button=Signaler lutilisateur
feedback_window_heading=Comment sest passée votre conversation ?
feedback_request_button=Donner mon avis
tour_label=Visite guidée
@ -195,13 +194,13 @@ rooms_signout_alert=Les conversations ouvertes vont être fermées
room_name_untitled_page=Page sans titre
## LOCALIZATION NOTE (door_hanger_return, door_hanger_prompt_name, door_hanger_button): Dialog message on leaving conversation
door_hanger_return=À bientôt ! Vous pouvez accéder à cette session partagée à n'importe quel moment depuis le panneau Hello.
door_hanger_return=À bientôt ! Vous pouvez accéder à cette session partagée à nimporte quel moment depuis le panneau Hello.
door_hanger_prompt_name=Voulez-vous lui donner un nom pour la mémoriser plus facilement ? Nom actuel :
door_hanger_button=OK
# Infobar strings
infobar_screenshare_no_guest_message=Dès que l'autre personne suivra le lien, elle pourra voir tous les onglets sur lesquels vous cliquerez.
infobar_screenshare_no_guest_message=Dès que lautre personne suivra le lien, elle pourra voir tous les onglets sur lesquels vous cliquerez.
infobar_screenshare_browser_message2=Vous partagez vos onglets. Vos amis pourront voir tous les onglets sur lesquels vous cliquez.
infobar_screenshare_browser_message3=Vous partagez à présent vos onglets. Votre contact verra tous les onglets sur lesquels vous cliquerez.
infobar_screenshare_stop_sharing_message=Vous ne partagez plus vos onglets
@ -256,10 +255,17 @@ rooms_room_join_label=Rejoindre la conversation
rooms_room_joined_owner_connected_label2=Votre interlocuteur est connecté et peut à présent voir vos onglets.
rooms_room_joined_owner_not_connected_label=Votre interlocuteur attend pour parcourir {{roomURLHostname}} avec vous.
self_view_hidden_message=Retour vidéo masqué, mais la vidéo est toujours transmise. Redimensionnez la fenêtre pour l'afficher.
self_view_hidden_message=Retour vidéo masqué, mais la vidéo est toujours transmise. Redimensionnez la fenêtre pour lafficher.
peer_left_session=Lautre personne a quitté la conversation.
peer_unexpected_quit=Lautre personne a été brusquement déconnectée.
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} n'est pas disponible dans votre pays.
tos_failure_message={{clientShortname}} nest pas disponible dans votre pays.
display_name_guest=Invité
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -262,3 +262,11 @@ self_view_hidden_message=Eigen werjefte ferburgen, mar wurdt noch hieltyd ferstj
tos_failure_message={{clientShortname}} is net beskikber yn jo lân.
display_name_guest=Gast
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -262,3 +262,11 @@ self_view_hidden_message=Eigen werjefte ferburgen, mar wurdt noch hieltyd ferstj
tos_failure_message={{clientShortname}} is net beskikber yn jo lân.
display_name_guest=Gast
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -251,3 +251,7 @@ self_view_hidden_message=Tha do dhealbh fhèin am falach ach 'ga chur fhathast;
tos_failure_message=Chan eil {{clientShortname}} ri fhaighinn nad dhùthaich.
display_name_guest=Aoigh
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -139,3 +139,7 @@ rooms_room_join_label=הצטרפות לדיון
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=निजी-दृश्य छुपा हुआ ह
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,8 +4,6 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Witajće
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
## use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
@ -257,8 +255,15 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=Waš přećel čaka, zo by {{roomURL
self_view_hidden_message=Samonapohlad schowany, ale sćele so hišće; změńće wulkosć wokna, kotrež ma so pokazać
peer_left_session=Waš přećel je wotešoł.
peer_unexpected_quit=Zwisk z wašim přećelo je so njenadźicy dzělił.
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} we wašim kraju k dispoziciji njesteji.
display_name_guest=Hósć
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -257,8 +257,15 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=Ismerőse arra vár, hogy közösen
self_view_hidden_message=A saját kamera képe elrejtve, de elküldésre kerül. Méretezze át az ablakot a megjelenítéshez
peer_left_session=Ismerőse távozott.
peer_unexpected_quit=Ismerőse váratlanul szétkapcsolódott.
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message=A {{clientShortname}} nem érhető el ebben az országban.
display_name_guest=Vendég
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -262,3 +262,7 @@ self_view_hidden_message=Ինքնադիտումը թաքցված է, բայց դ
tos_failure_message={{clientShortname}}-ը հասանելի չէ ձեր երկրում:
display_name_guest=Հյուր
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -262,3 +262,7 @@ self_view_hidden_message=Tampilan diri sedang tersembunyi tetapi tetap dikirim,
tos_failure_message={{clientShortname}} tidak tersedia di negara Anda.
display_name_guest=Tamu
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -257,8 +257,15 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=Un utente ti sta aspettando su {{roo
self_view_hidden_message=Lanteprima della fotocamera è nascosta, ma linterlocutore può ugualmente vederti. Ridimensiona la finestra per visualizzarla nuovamente.
peer_left_session=L'interlocutore si è disconnesso.
peer_unexpected_quit=L'interlocutore si è inaspettatamente disconnesso.
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} non è disponibile per questa nazione.
display_name_guest=Ospite
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -257,8 +257,15 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=友人があなたと {{roomURLHostn
self_view_hidden_message=セルフビューは隠れていますが送信されています。表示するにはウィンドウの大きさを変更してください
peer_left_session=友人が退出しました。
peer_unexpected_quit=友人の接続が予期せず終了しました。
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} はあなたがお住まいの国では利用できません。
display_name_guest=ゲスト
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -251,3 +251,7 @@ self_view_hidden_message=Өздік көрініс жасырылған, бір
tos_failure_message={{clientShortname}} сіздің еліңізде қолжетерсіз.
display_name_guest=Қонақ
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=ಸ್ವ-ನೋಟ ಮರೆಯಾಗಿಸಲಾಗ
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -253,3 +253,7 @@ self_view_hidden_message=자기 보기 모드는 숨겨졌으나 전달됩니다
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}}는 현재 지역에서 사용할 수 없습니다.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -253,3 +253,7 @@ self_view_hidden_message=A vista de ti a l'é ascoza ma a l'é ancon trasmissa;
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} o no gh'é into teu paize.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -151,3 +151,7 @@ self_view_hidden_message=Jūs savo atvaizdo nematote, bet jis yra siunčiamas pa
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message=„{{clientShortname}}“ paslauga jūsų šalyje neteikiama.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -147,3 +147,7 @@ self_view_hidden_message=Jūsu paša skats ir paslēpts, bet joprojām tiek sūt
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -151,3 +151,7 @@ self_view_hidden_message=സ്വയം-കാഴ്ച അദൃശ്യമ
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} താങ്കളുടെ രാജ്യത്തു് ലഭ്യമല്ല.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Bildet fra eget kamera er skjult, men blir fortsatt sen
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -257,8 +257,15 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=Uw vriend wacht en wil samen met u {
self_view_hidden_message=Eigen weergave verborgen maar wordt nog steeds verzonden; wijzig vensterformaat om te tonen
peer_left_session=Uw vriend heeft het gesprek verlaten.
peer_unexpected_quit=Uw vriend heeft onverwacht de verbinding verbroken.
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} is niet in uw land beschikbaar.
display_name_guest=Gast
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,8 +4,6 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=ਹੈਲੋ
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
## use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
@ -161,3 +159,11 @@ self_view_hidden_message=ਸਵੈ-ਦ੍ਰਿਸ਼ ਓਹਲੇ ਹੈ, ਪਰ
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} ਤੁਹਾਡੇ ਦੇ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,8 +4,6 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=ਹੈਲੋ
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
## use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
@ -161,3 +159,11 @@ self_view_hidden_message=ਸਵੈ-ਦ੍ਰਿਸ਼ ਓਹਲੇ ਹੈ, ਪਰ
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} ਤੁਹਾਡੇ ਦੇ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -2,8 +2,6 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
clientSuperShortname=Firefox Hello
loopMenuItem_label=Rozpocznij rozmowę…
loopMenuItem_accesskey=R
@ -170,6 +168,13 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=Ktoś czeka, aby wspólnie przegląd
self_view_hidden_message=Obraz z kamery jest ukryty ale nadal wysyłany (powiększenie okna ukaże go)
peer_left_session=Rozmówca się rozłączył.
peer_unexpected_quit=Rozmówca nieoczekiwanie się rozłączył.
tos_failure_message=Usługa {{clientShortname}} nie jest dostępna w tym kraju.
display_name_guest=Gość
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Firefox Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -43,7 +43,7 @@ first_time_experience_button_label2=Veja como funciona
fte_slide_1_title=Navegue na web com um amigo
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_1_copy): {{clientShortname2}}
## will be replaced by the short name 2.
fte_slide_1_copy=Se está planejando uma viagem ou comprar um presente, {{clientShortname2}} te deixa tomar decisões mais rápidas em tempo real.
fte_slide_1_copy=Se está planejando uma viagem ou comprando um presente, {{clientShortname2}} te deixa tomar decisões mais rápidas em tempo real.
fte_slide_2_title=Use a mesma página
fte_slide_2_copy=Use o chat embutido de texto ou vídeo para compartilhar ideias, comparar opções e chegar a um acordo.
fte_slide_3_title=Convide um amigo enviando um link
@ -257,8 +257,15 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=Seu amigo está esperando para naveg
self_view_hidden_message=A visualização da sua câmera está oculta, mas ainda é transmitida; redimensione a janela para visualizá-la novamente
peer_left_session=Seu amigo saiu.
peer_unexpected_quit=Seu amigo foi desconectado inesperadamente.
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} não está disponível no seu país.
display_name_guest=Convidado
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -257,8 +257,15 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=O seu amigo está à espera para nav
self_view_hidden_message=Vista própria oculta mas ainda a ser enviada; redimensione a janela para mostrar
peer_left_session=O seu amigo saiu.
peer_unexpected_quit=O seu amigo foi desligado de forma inesperada.
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} não está disponível no seu país.
display_name_guest=Visitante
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Vista própria oculta mas ainda a ser enviada; redimens
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -240,3 +240,7 @@ self_view_hidden_message=Tes video è zuppentà, ma vegn anc adina transmess; en
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} n'è betg disponibel en tes pajais.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -151,3 +151,7 @@ self_view_hidden_message=Auto-vedere ascunsă dar e transmisă în continuare; r
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} nu este disponibil în țara ta.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -258,8 +258,13 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=Ваш друг ожидает пр
self_view_hidden_message=Вид самого себя скрыт, но всё же отправляется; измените размер окна для показа
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} не доступен в вашей стране.
display_name_guest=Гость
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -147,3 +147,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -258,8 +258,15 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=Váš priateľ čaká na prehľadáv
self_view_hidden_message=Záber z kamery je skrytý, napriek tomu sa stále odosiela; pre zobrazenie upravte veľkosť okna
peer_left_session=Váš priateľ odišiel.
peer_unexpected_quit=Váš priateľ neočakávane ukončil spojenie.
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} nie je vo vašej krajine dostupný.
display_name_guest=Hosť
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -254,3 +254,7 @@ self_view_hidden_message=Lasten pogled skrit, vendar se še vedno pošilja. Raz
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} v vaši državi ni na voljo.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -151,3 +151,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} is not available in your country.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -258,8 +258,15 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=Shoku juaj po pret të shfletojë {{
self_view_hidden_message=I vetëfshehur, por prapë i dukshëm; ripërmasoni dritaren që të shfaqet
peer_left_session=Shoku juaj u largua.
peer_unexpected_quit=Shoku juaj u shkëput papritmas.
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} sështë i passhëm në vendin tuaj.
display_name_guest=Mysafir
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -26,17 +26,27 @@ sign_in_again_button=Пријави се
sign_in_again_use_as_guest_button2=Користи {{clientSuperShortname}} као гост
panel_browse_with_friend_button=Гледај ову страницу са пријатељем
panel_stop_sharing_tabs_button=Престани делити језичке
panel_disconnect_button=Прекини везу
## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience_subheading2): Message inviting the
## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience_subheading2, first_time_experience_subheading_button_above): Message inviting the
## user to create his or her first conversation.
first_time_experience_subheading2=Кликните на Hello дугме да прегледавате веб странице са пријатељем.
## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience_content): Message describing
## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience_content, first_time_experience_content2): Message describing
## ways to use Hello project.
first_time_experience_content=Корисите га да планирате, радите и да се смејете заједно.
first_time_experience_button_label2=Погледајте како ради
## First Time Experience Slides
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_1_copy): {{clientShortname2}}
## will be replaced by the short name 2.
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_3_copy): {{clientSuperShortname}}
## will be replaced by the super short brand name.
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_4_title): {{clientSuperShortname}}
## will be replaced by the super short brand name.
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_4_copy): {{brandShortname}}
## will be replaced by the brand short name.
invite_header_text_bold=Позовите некога да прегледава ову страницу са вама!
invite_header_text3=Потребно је двоје за коришћење Firefox Hello, пошаљите пријатељу везу да заједно претражујете веб!
## LOCALIZATION_NOTE(invite_copy_link_button, invite_copied_link_button,
@ -48,9 +58,6 @@ invite_email_link_button=Пошаљи везу е-поштом
invite_facebook_button3=Facebook
invite_your_link=Ваша веза:
# Status text
display_name_guest=Гост
# Error bars
## LOCALIZATION NOTE(session_expired_error_description,could_not_authenticate,password_changed_question,try_again_later,could_not_connect,check_internet_connection,login_expired,service_not_available,problem_accessing_account):
## These may be displayed at the top of the panel.
@ -183,28 +190,8 @@ door_hanger_button=У реду
# Infobar strings
infobar_screenshare_browser_message2=Делите ваше језичке. Ваши пријатељи могу видети било који језичак на који кликнете
infobar_screenshare_paused_browser_message=Дељење језичака је паузирано
infobar_button_gotit_label=Разумем!
infobar_button_gotit_accesskey=Р
infobar_button_pause_label=Паузирај
infobar_button_pause_accesskey=П
infobar_button_restart_label=Поново покрени
infobar_button_restart_accesskey=е
infobar_button_resume_label=Настави
infobar_button_resume_accesskey=Н
infobar_button_stop_label=Заустави
infobar_button_stop_accesskey=З
infobar_menuitem_dontshowagain_label=Не показуј ово поново
infobar_menuitem_dontshowagain_accesskey=Н
# Context in conversation strings
## LOCALIZATION NOTE(no_conversations_message_heading2): Title shown when user
## has no conversations available.
no_conversations_message_heading2=Нема разговора.
## LOCALIZATION NOTE(no_conversations_start_message2): Subheading inviting the
## user to start a new conversation.
no_conversations_start_message2=Започните нови!
# E10s not supported strings
@ -254,3 +241,7 @@ self_view_hidden_message=Приказ вашег екрана је сакрив
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} није доступан у вашој држави.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,8 +4,6 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hej
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
## use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
@ -257,8 +255,15 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=Din vän väntar på att surfa {{roo
self_view_hidden_message=Själv-vy dold, men skickas ändå; ändra fönsterstorlek för att visa
peer_left_session=Din vän har lämnat konversationen.
peer_unexpected_quit=Din vän har oväntat kopplats bort.
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} är inte tillgänglig i ditt land.
display_name_guest=Gäst
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=நீங்கள் மறைக்கப்பட்
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -262,3 +262,7 @@ self_view_hidden_message=Kendi görünümünüz gizlendi ama hâlâ gönderiliyo
tos_failure_message={{clientShortname}} ülkenizde kullanılamıyor.
display_name_guest=Misafir
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -258,8 +258,15 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=Ваш друг чекає на сп
self_view_hidden_message=Вигляд самого себе прихований, але все ще відправляється; змініть розмір вікна для показу
peer_left_session=Ваш друг пішов.
peer_unexpected_quit=Ваш друг неочікувано від'єднався.
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} недоступний у вашій країні.
display_name_guest=Гість
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -257,8 +257,15 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=您的朋友正在等待与您浏览
self_view_hidden_message=已隐藏但仍在发送中;调整窗口以显示
peer_left_session=您的朋友已离开。
peer_unexpected_quit=您的朋友已意外断开。
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message={{clientShortname}} 在您的国家不可用。
display_name_guest=访客
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Panel Strings
clientSuperShortname=Hello
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
@ -257,8 +257,15 @@ rooms_room_joined_owner_not_connected_label=您的朋友正等待與您一起瀏
self_view_hidden_message=已隱藏您自己的畫面,但還是會送出。請調整視窗大小以顯示自己的畫面。
peer_left_session=您的朋友已離開對話。
peer_unexpected_quit=您的朋友網路連線中斷。
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
tos_failure_message=無法在您所在的國家使用 {{clientShortname}}。
display_name_guest=訪客
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello

View File

@ -161,3 +161,7 @@ self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
## as this will be replaced by clientShortname2.
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
## should remain "Hello" for all locales.
clientSuperShortname=Hello