This website requires JavaScript.
Explore
Help
Sign In
izzy
/
UnrealEngineUWP
Watch
0
Star
0
Fork
0
You've already forked UnrealEngineUWP
mirror of
https://github.com/izzy2lost/UnrealEngineUWP.git
synced
2026-03-26 18:15:20 -07:00
Code
Issues
Packages
Projects
Releases
Wiki
Activity
Files
e2314bbb8bbbbffd3e4fe6dad92d32bc63e8b4fa
UnrealEngineUWP
/
Engine
/
Source
/
Runtime
/
Core
/
Public
/
Internationalization
History
Saul Abreu
739320a335
Added string formatting methods for internationalization metadata.
...
[CL
2642480
by Saul Abreu in Main branch]
2015-08-03 17:04:55 -04:00
..
BreakIterator.h
…
Culture.h
…
CulturePointer.h
…
DateTimeFormattingRules.h
…
GatherableTextData.h
Implemented gathering of text localization data at serialization-saving time for packages, serializing the localization data into the package header, and loading it from the package header without fully loading the package when gathering text from assets.
2015-05-15 17:00:32 -04:00
IBreakIterator.h
…
IInternationalizationArchiveSerializer.h
…
IInternationalizationManifestSerializer.h
…
Internationalization.h
…
InternationalizationArchive.h
…
InternationalizationManifest.h
…
InternationalizationMetadata.h
Added string formatting methods for internationalization metadata.
2015-08-03 17:04:55 -04:00
NegativeCurrencyOutputFormatting.h
…
NegativeNumberOutputFormatting.h
…
NegativePercentOutputFormatting.h
…
NumberFormattingRules.h
…
PositiveCurrencyOutputFormatting.h
…
PositivePercentOutputFormatting.h
…
Regex.h
Added GetCaptureGroup to FRegexMatcher.
2015-04-27 02:46:47 -04:00
Text.h
Can use unicode characters in Math Expression nodes. All unicode "letters" are now allowed for variable/input/output names. This does not extend to symbols and only the underscore symbol is still allowed.
2015-06-30 17:02:10 -04:00
TextFormattingRules.h
…
TextLocalizationManager.h
The text localization manager now exposes a method so that in-memory localizations can be updated or added to by loading a specified localization resource file.
2015-05-18 17:09:13 -04:00
TextLocalizationManagerGlobals.h
…
TextLocalizationResourceGenerator.h
Foreign archives now generate entries for the native translation of the native source as though it were the native source - the result is that the native translation will also be translated in the foreign culture. Localization resources now use the native translation of the native source as though it were the native source, specifically when looking up the foreign translation to use from archives - the result is that the native source will use the foreign translation of its native translation.
2015-06-25 19:32:27 -04:00