diff --git a/locale/lang/gl_ES/LC_MESSAGES/emulationstation2.po b/locale/lang/gl_ES/LC_MESSAGES/emulationstation2.po index 2c45ea47f..a4e2de5db 100644 --- a/locale/lang/gl_ES/LC_MESSAGES/emulationstation2.po +++ b/locale/lang/gl_ES/LC_MESSAGES/emulationstation2.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: emulationstation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 23:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-22 19:57+0100\n" "Last-Translator: ninjum, enfeitizador\n" "Language-Team: Galician\n" "Language: gl_ES\n" @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" msgid "SCANNING BLUETOOTH" msgstr "BUSCANDO BLUETOOTH" @@ -52,16 +53,16 @@ msgid "enter game genre" msgstr "insire xénero do xogo" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" msgid "tags" -msgstr "" +msgstr "etiquetas" msgid "Sort name" -msgstr "" +msgstr "Nome de ordenación" msgid "enter game sort name" -msgstr "" +msgstr "introducir nome de ordenación do xogo" msgid "Emulator" msgstr "Emulador" @@ -928,10 +929,10 @@ msgid "PADTOKEY SETTINGS" msgstr "AXUSTES MANDO A TECLA" msgid "MANUAL SCRAPE" -msgstr "" +msgstr "AUDITADOR MANUAL" msgid "INCLUDED SCRAPERS" -msgstr "" +msgstr "AUDITADORES INCLUÍDOS" msgid "SCREENSCRAPER" msgstr "SCREENSCRAPER" @@ -1617,15 +1618,17 @@ msgid "LANGUAGE (REGION)" msgstr "IDIOMA (REXIÓN)" msgid "KEYBOARD LAYOUT" -msgstr "" +msgstr "DISPOSICIÓN DO TECLADO" msgid "KEYBOARD VARIANT" -msgstr "" +msgstr "VARIANTE DO TECLADO" msgid "" "Select the physical keyboard layout. A reboot may be required for changes to " "take full effect." msgstr "" +"Selecciona a disposición do teclado físico. Pode ser preciso reiniciar para " +"cos trocos teñan efecto completo." msgid "SELECT YOUR TIME ZONE" msgstr "SELECCIONA A TÚA ZONA HORARIA" @@ -1797,10 +1800,10 @@ msgid "BACKUP USER DATA" msgstr "COPIA DE SEGURANZA DOS DATOS DE USUARIO" msgid "EJECT AN EXTRA DISK" -msgstr "" +msgstr "EXPULSAR UN DISCO ADICIONAL" msgid "EXTRA DRIVE FILESYSTEM TYPE" -msgstr "" +msgstr "TIPO DE SISTEMA DE FICHEIROS DA UNIDADE EXTRA" msgid "ADVANCED" msgstr "AVANZADO" @@ -2076,7 +2079,7 @@ msgid "SHOW '..' PARENT FOLDER" msgstr "AMOSAR '..' CARTAFOL PADRÓN" msgid "ICONS" -msgstr "" +msgstr "ICONAS" msgid "AFTER NAME" msgstr "DESPOIS DO NOME" @@ -2085,7 +2088,7 @@ msgid "BEFORE NAME" msgstr "ANTES DO NOME" msgid "SHOW TAGS ICONS" -msgstr "" +msgstr "AMOSAR ICONAS DE ETIQUETAS" msgid "SHOW REGION FLAG" msgstr "AMOSAR BANDEIRA DA REXIÓN" @@ -2380,22 +2383,22 @@ msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO FORMAT THIS DRIVE?" msgstr "SEGURO DE QUERER FORMATAR ESTA UNIDADE?" msgid "SAFELY EJECT A DISK" -msgstr "" +msgstr "EXPULSAR UN DISCO DE FORMA SEGURA" msgid "MERGED DRIVE" -msgstr "" +msgstr "UNIDADE COMBINADA" msgid "NO MERGED DRIVES FOUND" -msgstr "" +msgstr "NON SE ATOPARON UNIDADES COMBINADAS" msgid "EJECT" -msgstr "" +msgstr "EXPULSAR" msgid "NO DRIVE SELECTED" -msgstr "" +msgstr "NINGUNHA UNIDADE SELECCIONADA" msgid "Ejecting..." -msgstr "" +msgstr "Expulsando..." msgid "Points" msgstr "Puntos" @@ -2490,7 +2493,7 @@ msgstr "" "SEGURO?" msgid "NFC" -msgstr "" +msgstr "NFC" msgid "WRITE AN NFC TAG FOR THIS GAME" msgstr "ESCRIBIR UNHA ETIQUETA NFC PARA ESTE XOGO" @@ -2501,6 +2504,9 @@ msgid "" "'%s'\n" "PRESS THE WRITE BUTTON AND THEN PLACE AN NFC TAG ON THE WRITER" msgstr "" +"PARA ESCRIBIR O COMANDO DE INICIO PARA\n" +"'%s'\n" +"PREME O BOTÓN DE ESCRITURA E DESPOIS COLOCA UNHA ETIQUETA NFC NO ESCRITOR" msgid "WRITE" msgstr "ESCRIBIR" @@ -2763,7 +2769,7 @@ msgid "EDIT METADATA" msgstr "EDITAR METADATOS" msgid "TAGS" -msgstr "" +msgstr "ETIQUETAS" msgid "GENRES" msgstr "XÉNEROS" @@ -3326,7 +3332,7 @@ msgid "GENRE" msgstr "XÉNERO" msgid "TAG" -msgstr "" +msgstr "ETIQUETA" msgid "FAMILY" msgstr "FAMILIA" @@ -3395,19 +3401,19 @@ msgid "UPDATE GAMELISTS TO APPLY CHANGES." msgstr "ACTUALIZAR LISTAS DE XOGOS PARA APLICAR CAMBIOS." msgid "SLOW" -msgstr "" +msgstr "LENTO" msgid "NOT WORKING" -msgstr "" +msgstr "NON FUNCIONA" msgid "BUGGY" -msgstr "" +msgstr "DEFECTUOSO" msgid "LIKED" -msgstr "" +msgstr "GUSTA" msgid "DISLIKED" -msgstr "" +msgstr "NON GUSTA" msgid "Loading system config..." msgstr "Cargando configuración do sistema..." @@ -3885,70 +3891,70 @@ msgstr "" "Dispara aos obxectivos para calibrar" msgid "Reloaded the games list..." -msgstr "" +msgstr "Lista de xogos recargada..." msgid "GAME DRIVE DETECTED" -msgstr "" +msgstr "UNIDADE DE XOGOS DETECTADA" msgid "DEVICE" -msgstr "" +msgstr "DISPOSITIVO" msgid "MODEL" -msgstr "" +msgstr "MODELO" msgid "SIZE" -msgstr "" +msgstr "TAMAÑO" msgid "MOUNT" -msgstr "" +msgstr "MONTAR" msgid "Merge games from this drive partition now?" -msgstr "" +msgstr "Combinar xogos desta partición da unidade agora?" msgid "(This will also apply on future boots)" -msgstr "" +msgstr "(Isto tamén se aplicará nos vindeiros inicios)" msgid "Merge requested... Please wait." -msgstr "" +msgstr "Combinación solicitada... Agarda, por favor." msgid "MERGE FAILED" -msgstr "" +msgstr "ERRO AO COMBINAR" msgid "Please check the logs." -msgstr "" +msgstr "Por favor, revisa os rexistros." msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/D" msgid "NEW DRIVE DETECTED" -msgstr "" +msgstr "NOVA UNIDADE DETECTADA" msgid "Format and prepare this drive for game storage?" -msgstr "" +msgstr "Formatar e preparar esta unidade para almacenar xogos?" msgid "(ALL EXISTING DATA WILL BE ERASED)" -msgstr "" +msgstr "(TODOS OS DATOS EXISTENTES SERÁN ELIMINADOS)" msgid "Starting format process..." -msgstr "" +msgstr "Iniciando proceso de formatado..." msgid "FORMAT FAILED" -msgstr "" +msgstr "ERRO AO FORMATAR" msgid "NO, IGNORE THIS TIME" -msgstr "" +msgstr "NON, IGNORAR ESTA VEZ" msgid "NO, IGNORE FOREVER" -msgstr "" +msgstr "NON, IGNORAR PARA SEMPRE" msgid "Adding drive to ignore list..." -msgstr "" +msgstr "Engadindo a unidade á lista de ignorados..." msgid "YES, FORMAT & MERGE" -msgstr "" +msgstr "SI, FORMATAR E COMBINAR" msgid "NO, IGNORE" -msgstr "" +msgstr "NON, IGNORAR" #~ msgid "BY HARDWARE TYPE" #~ msgstr "POR TIPO DE HARDWARE" diff --git a/locale/lang/sk_SK/LC_MESSAGES/emulationstation2.po b/locale/lang/sk_SK/LC_MESSAGES/emulationstation2.po index 8c99135ed..7f054327e 100644 --- a/locale/lang/sk_SK/LC_MESSAGES/emulationstation2.po +++ b/locale/lang/sk_SK/LC_MESSAGES/emulationstation2.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Batocera\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-30 21:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-25 08:42+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk_SK\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=( n == 1 ) ? 0 : ( n >= 2 && n <= 4 ) ? 1 : " "2;\n" -"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" "X-Loco-Source-Locale: en\n" "X-Loco-Project-Id: 136009\n" "X-Loco-Api-Version: 1.0.27 20230201-1\n" @@ -1788,10 +1788,10 @@ msgid "BACKUP USER DATA" msgstr "Zálohovať údaje používateľa" msgid "EJECT AN EXTRA DISK" -msgstr "" +msgstr "Vysunúť dodatočný disk" msgid "EXTRA DRIVE FILESYSTEM TYPE" -msgstr "" +msgstr "Súborový systém dodatočného disku" msgid "ADVANCED" msgstr "Pokročilé" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "" "Chcete pokračovať?" msgid "NFC" -msgstr "" +msgstr "NFC" msgid "WRITE AN NFC TAG FOR THIS GAME" msgstr "Zapísať NFC značku pre túto hru" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgid "DYNAMIC COLLECTIONS" msgstr "Dynamické kolekcie" msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS" -msgstr "Vlasné herné kolekcie" +msgstr "Vlastné herné kolekcie" msgid "GAMES TO INDEX" msgstr "Hry na indexovanie" @@ -3903,16 +3903,16 @@ msgid "SIZE" msgstr "Veľkosť" msgid "MOUNT" -msgstr "" +msgstr "Pripojiť" msgid "Merge games from this drive partition now?" -msgstr "" +msgstr "Zlúčiť hry z tohto oddielu teraz?" msgid "(This will also apply on future boots)" msgstr "(Toto sa použije aj pri ďalších spusteniach)" msgid "Merge requested... Please wait." -msgstr "" +msgstr "Požadované zlúčenie... prosím čakajte." msgid "MERGE FAILED" msgstr "Zlúčenie zlyhalo" @@ -3933,7 +3933,7 @@ msgid "(ALL EXISTING DATA WILL BE ERASED)" msgstr "(všetky existujúce dáta budú vymazané)" msgid "Starting format process..." -msgstr "Spúšťam proces formátovania" +msgstr "Spúšťam proces formátovania..." msgid "FORMAT FAILED" msgstr "Formátovanie zlyhalo" diff --git a/locale/lang/sv_SE/LC_MESSAGES/emulationstation2.po b/locale/lang/sv_SE/LC_MESSAGES/emulationstation2.po index 92875ae37..3eb63d8e2 100644 --- a/locale/lang/sv_SE/LC_MESSAGES/emulationstation2.po +++ b/locale/lang/sv_SE/LC_MESSAGES/emulationstation2.po @@ -1,3910 +1,4934 @@ +# Swedish translations for batocera-l package. +# Copyright (C) 2026 THE batocera-l'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the batocera-l package. +# Automatically generated, 2026. # msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: emulationstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-10 10:58+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv_SE\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" +msgstr "Project-Id-Version: batocera-l 10n\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPO-Revision-Date: 2026-03-08 20:35+0100\nLast-Translator: Daniel Nylander \nLanguage-Team: Swedish\nLanguage: sv\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + msgid "SCANNING BLUETOOTH" -msgstr "SÖKER PÅ BLUETOOTH" +msgstr "SKANNING BLUETOOTH" + msgid "Searching for devices..." msgstr "Söker efter enheter..." + msgid "BLUETOOTH SCAN IS ALREADY RUNNING." -msgstr "BLUETOOTH-SKANNING PÅGÅR REDAN." +msgstr "BLUETOOTH-SÖKNINGEN ÄR REDAN IGÅNG." + msgid "FORMATTING DEVICE" -msgstr "FORMATERAR ENHET" +msgstr "FORMATERINGSENHET" + msgid "Formatting" -msgstr "Formaterar" +msgstr "Formatering" + msgid "A REBOOT IS REQUIRED TO COMPLETE THE OPERATION" msgstr "EN OMSTART KRÄVS FÖR ATT SLUTFÖRA OPERATIONEN" + msgid "A DRIVE IS ALREADY BEING FORMATTED." -msgstr "EN ENHET FORMATERAS REDAN." +msgstr "EN ENHET REDAN HÅLLER PÅ ATT FORMATERAS." + msgid "Name" msgstr "Namn" + msgid "this game's name" -msgstr "detta spelets namn" +msgstr "det här spelets namn" + msgid "Description" msgstr "Beskrivning" + msgid "this game's description" -msgstr "detta spelets beskrivning" +msgstr "detta spels beskrivning" + msgid "Genre" -msgstr "Genre" +msgstr "" + msgid "enter game genre" msgstr "ange spelgenre" + msgid "Tags" -msgstr "Taggar" +msgstr "Etiketter" + msgid "tags" msgstr "taggar" + msgid "Sort name" -msgstr "Sorteringsnamn" +msgstr "Sortera namn" + msgid "enter game sort name" -msgstr "ange spelets sorteringsnamn" +msgstr "ange namn på spelsortering" + msgid "Emulator" -msgstr "Emulator" - -msgid "emulator" msgstr "emulator" + +msgid "emulator" +msgstr "" + + msgid "Core" -msgstr "Kärna" +msgstr "Kärnan" + msgid "core" msgstr "kärna" + msgid "Image" msgstr "Bild" + msgid "enter path to image" -msgstr "ange sökväg till bild" +msgstr "ange sökväg till bilden" + msgid "Video" -msgstr "Video" +msgstr "" + msgid "enter path to video" msgstr "ange sökväg till video" + msgid "Logo" msgstr "Logotyp" + msgid "enter path to logo" msgstr "ange sökväg till logotyp" + msgid "Box" -msgstr "Fodral" +msgstr "Låda" + msgid "enter path to box" -msgstr "ange sökväg till fodral" +msgstr "ange sökväg till box" + msgid "Fan art" -msgstr "Fanbilder" +msgstr "Fan-konst" + msgid "enter path to fanart" -msgstr "ange sökväg till fanbilder" +msgstr "ange väg till fanart" + msgid "Title shot" msgstr "Titelbild" + msgid "enter path to title shot" -msgstr "ange sökväg till titelbild" +msgstr "gå vidare till titelmatch" + msgid "Manual" -msgstr "Manual" +msgstr "Manuell" + msgid "enter path to manual" msgstr "ange sökväg till manual" + msgid "Magazine" -msgstr "Tidning" +msgstr "Tidskrift" + msgid "enter path to magazine" -msgstr "ange sökväg till tidning" +msgstr "ange väg till tidningen" + msgid "Map" msgstr "Karta" + msgid "enter path to map" msgstr "ange sökväg till karta" + msgid "Bezel (16:9)" -msgstr "Ram (16:9)" +msgstr "" + msgid "enter path to bezel (16:9)" -msgstr "ange sökväg till ram (16:9)" +msgstr "gå in på vägen till bezel (16:9)" + msgid "Cartridge" -msgstr "Kassett" +msgstr "Patron" + msgid "enter path to cartridge" -msgstr "ange sökväg till kassett" +msgstr "ange väg till kassett" + msgid "Alt BoxArt" -msgstr "Alt. fodralkonst" +msgstr "" + msgid "enter path to alt boxart" -msgstr "ange sökväg till alt. fodralkonst" +msgstr "ange väg till alt boxart" + msgid "Box backside" -msgstr "Fodralbaksida" +msgstr "Boxens baksida" + msgid "enter path to box background" -msgstr "ange sökväg till fodralbaksida" +msgstr "ange sökväg till boxens bakgrund" + msgid "Wheel" msgstr "Hjul" + msgid "enter path to wheel" -msgstr "ange sökväg till hjul" +msgstr "ange väg till hjul" + msgid "Mix" -msgstr "Mix" +msgstr "Blanda" + msgid "enter path to mix" -msgstr "ange sökväg till mix" +msgstr "ange väg till mix" + msgid "Rating" msgstr "Betyg" + msgid "enter rating" msgstr "ange betyg" + msgid "Release date" msgstr "Utgivningsdatum" + msgid "enter release date" msgstr "ange utgivningsdatum" + msgid "Developer" msgstr "Utvecklare" + msgid "this game's developer" -msgstr "detta spelets utvecklare" +msgstr "detta spels utvecklare" + msgid "Publisher" msgstr "Utgivare" + msgid "this game's publisher" -msgstr "detta spelets utgivare" +msgstr "detta spels utgivare" + msgid "Game family" -msgstr "Spelfamilj" +msgstr "Spel familj" + msgid "this game's game family" -msgstr "detta spelets spelfamilj" +msgstr "det här spelets spelfamilj" + msgid "Genres" msgstr "Genrer" + msgid "enter game genres" msgstr "ange spelgenrer" + msgid "Arcade system" -msgstr "Arkadsystem" +msgstr "Arkad-system" + msgid "this game's arcade system" -msgstr "detta spelets arkadsystem" +msgstr "detta spels arkadsystem" + msgid "Players" msgstr "Spelare" + msgid "this game's number of players" -msgstr "antal spelare för detta spel" +msgstr "detta spels antal spelare" + msgid "Favorite" msgstr "Favorit" + msgid "enter favorite" msgstr "ange favorit" + msgid "Hidden" -msgstr "Dold" +msgstr "Dolda" + msgid "enter hidden" msgstr "ange dold" + msgid "Kidgame" msgstr "Barnspel" + msgid "enter kidgame" -msgstr "ange barnspel" +msgstr "gå in i kidgame" + msgid "Play count" -msgstr "Antal gånger spelat" +msgstr "Spela upp antal" + msgid "enter number of times played" -msgstr "ange antal gånger spelet är spelat" +msgstr "ange antal spelade gånger" + msgid "Last played" -msgstr "Senast spelat" +msgstr "Senast spelade" + msgid "enter last played date" -msgstr "ange datum för senaste speltillfälle" +msgstr "ange senast spelade datum" + msgid "Crc32" -msgstr "CRC32" +msgstr "" + msgid "Crc32 checksum" -msgstr "CRC32-kontrollsumma" +msgstr "Crc32-kontrollsumma" + msgid "Md5" -msgstr "MD5" +msgstr "" + msgid "Md5 checksum" -msgstr "MD5-kontrollsumma" +msgstr "Md5-kontrollsumma" + msgid "Game time" msgstr "Speltid" + msgid "how long the game has been played in total (seconds)" -msgstr "hur lång tid spelet har spelats totalt (sekunder)" +msgstr "hur länge spelet har spelats totalt (sekunder)" + msgid "Languages" msgstr "Språk" + msgid "this game's languages" -msgstr "detta spelets språk" +msgstr "detta spels språk" + msgid "Region" -msgstr "Region" +msgstr "" + msgid "this game's region" -msgstr "detta spelets region" +msgstr "detta spels region" + msgid "Cheevos Hash" -msgstr "Cheevos-hash" +msgstr "" + msgid "Cheevos checksum" -msgstr "Cheevos-kontrollsumma" +msgstr "Cheevos kontrollsumma" + msgid "Cheevos Game ID" msgstr "Cheevos Spel-ID" + msgid "Screenscraper Game ID" -msgstr "Spel-ID för Screenscraper" +msgstr "Screenscraper Spel-ID" #, c-format + msgid "This collection contains %i game:%s" -msgid_plural "This collection contains %i games, including:%s" -msgstr[0] "Denna samling innehåller %i spel:%s" -msgstr[1] "Denna samling innehåller %i spel, inklusive:%s" +msgstr "Den här samlingen innehåller %i game:%s" + msgid "Collections" msgstr "Samlingar" + msgid "Unknown" -msgstr "Okänt" +msgstr "Okänd" + msgid "Extracting" -msgstr "Packar upp" +msgstr "Extrahering" + msgid "DOWNLOADING" -msgstr "HÄMTAR" +msgstr "NEDLADDNING" + msgid "THEME INSTALLED SUCCESSFULLY" -msgstr "TEMA INSTALLERAT" +msgstr "TEMAT INSTALLERAT FRAMGÅNGSRIKT" + msgid "AN ERROR OCCURRED" -msgstr "ETT FEL UPPSTOD" +msgstr "ETT FEL HAR INTRÄFFAT" + msgid "THEME UNINSTALLED SUCCESSFULLY" -msgstr "TEMA AVINSTALLERAT" +msgstr "TEMAT AVINSTALLERADES FRAMGÅNGSRIKT" + msgid "BEZELS INSTALLED SUCCESSFULLY" -msgstr "RAMAR INSTALLERADE" +msgstr "RAMAR INSTALLERADE FRAMGÅNGSRIKT" + msgid "BEZELS UNINSTALLED SUCCESSFULLY" -msgstr "RAMAR AVINSTALLERADE" +msgstr "RAMAR AVINSTALLERADE FRAMGÅNGSRIKT" + msgid "PACKAGE INSTALLED SUCCESSFULLY" -msgstr "PAKET INSTALLERAT" +msgstr "PAKETET INSTALLERAT FRAMGÅNGSRIKT" + msgid "PACKAGE REMOVED SUCCESSFULLY" -msgstr "PAKET BORTTAGET" +msgstr "PAKETET HAR TAGITS BORT FRAMGÅNGSRIKT" + msgid "Searching" msgstr "Söker" + msgid "Released" -msgstr "Utgivet" +msgstr "Frigjord" + msgid "NO GAMES FOUND - SKIP" msgstr "INGA SPEL HITTADES - HOPPA ÖVER" + msgid "RETRY" -msgstr "FÖRSÖK IGEN" +msgstr "" + msgid "SKIP" -msgstr "HOPPA ÖVER" +msgstr "" + msgid "CANCEL" msgstr "AVBRYT" + msgid "Downloading" -msgstr "Hämtar" +msgstr "Nedladdning" + msgid "SEARCH FOR" msgstr "SÖK EFTER" + msgid "ACCEPT RESULT" msgstr "ACCEPTERA RESULTAT" + msgid "THEMES DOWNLOADER" -msgstr "TEMAHÄMTARE" +msgstr "NEDLADDARE FÖR TEMAN" + msgid "SELECT THEMES TO INSTALL/REMOVE" -msgstr "VÄLJ TEMAN ATT INSTALLERA/TA BORT" +msgstr "VÄLJ TEMAN FÖR ATT INSTALLERA/TA BORT" + msgid "All" msgstr "Alla" + msgid "Installed" -msgstr "Installerade" +msgstr "Installerad" + msgid "Available" -msgstr "Tillgängliga" +msgstr "Tillgänglig" + msgid "BACK" msgstr "TILLBAKA" + msgid "No items" -msgstr "Inga objekt" +msgstr "Inga föremål" + msgid "PLEASE WAIT" -msgstr "VÄNTA" +msgstr "VÄNLIGEN VÄNTA" + msgid "UPDATE" -msgstr "UPPDATERA" +msgstr "" #, c-format + msgid "'%s' ADDED TO DOWNLOAD QUEUE" -msgstr "'%s' HAR LAGTS TILL I HÄMTNINGSKÖN" +msgstr "'%s' LÄGGS TILL DOWNLOAD QUEUE" + msgid "REMOVE" -msgstr "TA BORT" +msgstr "AVLÄGSNA" + msgid "INSTALL" msgstr "INSTALLERA" + msgid "CLOSE" -msgstr "STÄNG" +msgstr "STÄNGD" + msgid "CURRENT THEME" msgstr "AKTUELLT TEMA" #, c-format + msgid "CURRENTLY IN DOWNLOAD QUEUE" -msgstr "FINNS JUST NU I HÄMTNINGSKÖN" +msgstr "FÖR NÄRVARANDE I NEDLADDNINGSKÖ" + msgid "FINISHED" -msgstr "SLUTFÖRD" +msgstr "AVSLUTAD" + msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" + msgid "REFRESH" -msgstr "UPPDATERA" +msgstr "ÅTERUPPFRISKNING" + msgid "INPUT MANUALLY" -msgstr "MANUELL INMATNING" +msgstr "INPUT MANUELLT" + msgid "NO WI-FI NETWORKS FOUND" -msgstr "INGA TRÅDLÖSA NÄTVERK HITTADES" +msgstr "INGA WI-FI-NÄTVERK HITTADES" + msgid "SEARCHING WI-FI NETWORKS" -msgstr "SÖKER EFTER TRÅDLÖSA NÄTVERK" +msgstr "SÖKNING AV WI-FI-NÄTVERK" + msgid "DEVICE OPTIONS" -msgstr "ENHETSALTERNATIV" +msgstr "ENHETENS ALTERNATIV" + msgid "DISCONNECT" -msgstr "KOPPLA IFRÅN" +msgstr "FRÅNKOPPLING" + msgid "CONNECT" -msgstr "ANSLUT" +msgstr "ANSLUTA" + msgid "FORGET" -msgstr "GLÖM" +msgstr "FÖRGLÖM" #, c-format + msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO FORGET '%s' ?" -msgstr "ÄR DU SÄKER PÅ ATT DU VILL GLÖMMA \"%s\"?" +msgstr "ÄR DU SÄKER PÅ ATT DU VILL GLÖMMA \\\"%s\\\"?" + msgid "YES" msgstr "JA" + msgid "NO" msgstr "NEJ" #, c-format + msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO CONNECT TO '%s' ?" -msgstr "ÄR DU SÄKER PÅ ATT DU VILL ANSLUTA TILL %s?" +msgstr "ÄR DU SÄKER PÅ ATT DU VILL ANSLUTA TILL \\\"%s\\\"?" #, c-format + msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO DISCONNECT '%s' ?" -msgstr "ÄR DU SÄKER PÅ ATT DU VILL KOPPLA FRÅN \"%s\"?" +msgstr "ÄR DU SÄKER PÅ ATT DU VILL AVBRYTA KOPPLINGEN AV \\\"%s\\\"?" + msgid "PAD TO KEYBOARD CONFIGURATION" -msgstr "KONFIGURATION FÖR PAD TILL TANGENTBORD" +msgstr "KONFIGURATION AV handkontrollDA TILL TANGENTBORD" + msgid "SELECT ACTIONS TO CHANGE" -msgstr "VÄLJ ÅTGÄRD ATT ÄNDRA" +msgstr "VÄLJA ÅTGÄRDER FÖR ATT ÄNDRA" + msgid "SAVE" -msgstr "SPARA" +msgstr "SÄKERHET" + msgid "DELETE" msgstr "RADERA" + msgid "PLAYER 1" msgstr "SPELARE 1" + msgid "PLAYER 2" msgstr "SPELARE 2" + msgid "PLAYER 3" msgstr "SPELARE 3" + msgid "PLAYER 4" msgstr "SPELARE 4" + msgid "COMBINATIONS" msgstr "KOMBINATIONER" + msgid "MOUSE CURSOR" msgstr "MUSPEKARE" + msgid "EMULATE MOUSE CURSOR" msgstr "EMULERA MUSPEKARE" + msgid "LEFT ANALOG STICK" -msgstr "VÄNSTRA ANALOGA SPAKEN" +msgstr "VÄNSTER ANALOG SPAK" + msgid "RIGHT ANALOG STICK" msgstr "HÖGER ANALOG SPAK" + msgid "EDIT DESCRIPTION" msgstr "REDIGERA BESKRIVNING" + msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THIS ITEM?" -msgstr "ÄR DU SÄKER PÅ ATT DU VILL RADERA DETTA OBJEKT?" +msgstr "ÄR DU SÄKER PÅ ATT DU VILL TA BORT DET HÄR OBJEKTET?" + msgid "DELETE MAPPING" -msgstr "RADERA MAPPNING" +msgstr "" + msgid "SAVE CHANGES?" msgstr "SPARA ÄNDRINGAR?" + msgid "ARE YOU SURE?" msgstr "ÄR DU SÄKER?" + msgid "INFORMATION" -msgstr "INFORMATION" +msgstr "" + msgid "VERSION" -msgstr "VERSION" +msgstr "" + msgid "USER DISK USAGE" -msgstr "DISKANVÄNDNING (ANVÄNDARE)" +msgstr "ANVÄNDARENS DISKANVÄNDNING" + msgid "SYSTEM DISK USAGE" -msgstr "DISKANVÄNDNING (SYSTEM)" +msgstr "SYSTEMETS DISKANVÄNDNING" + msgid "DISK USAGE" msgstr "DISKANVÄNDNING" + msgid "SYSTEM" -msgstr "SYSTEM" +msgstr "" + msgid "VIDEO DRIVER" -msgstr "GRAFIKDRIVRUTIN" +msgstr "" + msgid "PARIS" -msgstr "PARIS" +msgstr "" + msgid "OSAKA" -msgstr "OSAKA" +msgstr "" + msgid "SEOUL" -msgstr "SEOUL" +msgstr "" + msgid "NETPLAY SETTINGS" -msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR NETPLAY" +msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR NÄTSPEL" + msgid "SETTINGS" msgstr "INSTÄLLNINGAR" + msgid "ENABLE NETPLAY" msgstr "AKTIVERA NETPLAY" + msgid "NICKNAME" msgstr "SMEKNAMN" + msgid "OPTIONS" msgstr "ALTERNATIV" + msgid "PORT" -msgstr "PORT" +msgstr "" + msgid "AUTOMATICALLY CREATE LOBBY" -msgstr "SKAPA LOBBY AUTOMATISKT" +msgstr "AUTOMATISKT SKAPA LOBBY" + msgid "Automatically creates a Netplay lobby when starting a game." msgstr "Skapar automatiskt en Netplay-lobby när du startar ett spel." + msgid "SHOW RELAY SERVER GAMES ONLY" -msgstr "VISA ENDAST SPEL MED RELÄSERVER" +msgstr "VISA ENDAST RELÄSERVERSPEL" + msgid "Relay server games have a higher chance of successful entry." -msgstr "Reläserverspel har en större chans att lyckas med deltagandet." +msgstr "Relay server-spel har större chans att lyckas med deltagandet." + msgid "SHOW UNAVAILABLE GAMES" msgstr "VISA OTILLGÄNGLIGA SPEL" + msgid "Show rooms for games not present on this machine." msgstr "Visa rum för spel som inte finns på den här maskinen." + msgid "GAME INDEXES" -msgstr "SPELINDEX" +msgstr "INDEX FÖR SPEL" + msgid "INDEX NEW GAMES AT STARTUP" msgstr "INDEXERA NYA SPEL VID UPPSTART" + msgid "INDEX GAMES" -msgstr "INDEXERA SPEL" +msgstr "INDEX SPEL" + msgid "USE RELAY SERVER" msgstr "ANVÄND RELÄSERVER" + msgid "NONE" msgstr "INGEN" + msgid "NEW YORK" -msgstr "NEW YORK" +msgstr "" + msgid "MADRID" -msgstr "MADRID" +msgstr "" + msgid "MONTREAL" -msgstr "MONTREAL" +msgstr "" + msgid "SAO PAULO" -msgstr "SAO PAULO" +msgstr "" + msgid "CUSTOM" msgstr "ANPASSAD" + msgid "CUSTOM RELAY SERVER" msgstr "ANPASSAD RELÄSERVER" + msgid "INPUT" -msgstr "INMATNING" +msgstr "" + msgid "SEARCH" msgstr "SÖK" #, c-format + msgid "%d of %d softcore points" -msgstr "%d av %d softcorepoäng" +msgstr "%d av %d softcore-poäng" #, c-format + msgid "%d of %d hardcore points" -msgstr "%d av %d hardcorepoäng" +msgstr "%d av %d hardcore-punkter" #, c-format + msgid "%d%% (%d of %d)" msgstr "%d%% (%d av %d)" + msgid "RETROACHIEVEMENTS" -msgstr "RETROACHIEVEMENTS" +msgstr "RETROPRESTATIONER" + msgid "Softcore points" -msgstr "Softcorepoäng" +msgstr "Softcore-poäng" + msgid "Points (hardcore)" msgstr "Poäng (hardcore)" + msgid "Rank" -msgstr "Rank" +msgstr "" + msgid "VIEW DETAILS" msgstr "VISA DETALJER" + msgid "LAUNCH" -msgstr "STARTA" +msgstr "LANSERING" + msgid "RETROACHIEVEMENT SETTINGS" msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR RETROACHIEVEMENT" + msgid "USERNAME" msgstr "ANVÄNDARNAMN" + msgid "PASSWORD" msgstr "LÖSENORD" + msgid "HARDCORE MODE" -msgstr "HARDCORE-LÄGE" +msgstr "" + msgid "Disable loading states, rewind and cheats for more points." -msgstr "Inaktivera inläsningstillstånd, spola tillbaka och fuska för fler poäng." +msgstr "Inaktivera laddningstillstånd, spola tillbaka och fuska för fler poäng." + msgid "LEADERBOARDS" -msgstr "TOPPLISTOR" +msgstr "" + msgid "Compete in high-score and best time leaderboards (requires hardcore)." -msgstr "Tävla i poängställning och bästa tidstopplistor (kräver hardcore)" +msgstr "Tävla i topplistor för höga poäng och bästa tid (kräver hardcore)." + msgid "VERBOSE MODE" -msgstr "UTFÖRLIGT LÄGE" +msgstr "VERBOSE-LÄGE" + msgid "Show achievement progression on game launch and other notifications." -msgstr "Visa framsteg för prestationer vid spelstart och andra meddelanden." +msgstr "Visa framsteg i prestationer vid spelstart och andra meddelanden." + msgid "RICH PRESENCE" -msgstr "RIK NÄRVARO" +msgstr "RIK PRESENS" + msgid "ENCORE MODE" msgstr "ENCORE-LÄGE" + msgid "Unlocked achievements can be earned again." -msgstr "Upplåsta prestationer kan tjänas in igen." +msgstr "Upplåsta prestationer kan erhållas på nytt." + msgid "AUTOMATIC SCREENSHOT" msgstr "AUTOMATISK SKÄRMDUMP" + msgid "Automatically take a screenshot when an achievement is earned." -msgstr "Ta automatiskt en skärmdump när du har tjänat in en prestation." +msgstr "Ta automatiskt en skärmdump när en prestation har uppnåtts." + msgid "CHALLENGE INDICATORS" -msgstr "UTMANINGSINDIKATORER" +msgstr "INDIKATORER FÖR UTMANINGAR" + msgid "Shows icons in the bottom right corner when eligible achievements can be earned." -msgstr "Visar ikoner i det nedre högra hörnet när kvalificerade prestationer kan tjänas in." +msgstr "Visar ikoner i det nedre högra hörnet när det går att få kvalificerade prestationer." + msgid "UNOFFICIAL ACHIEVEMENTS" msgstr "INOFFICIELLA PRESTATIONER" + msgid "Enable unlocking of unofficial achievements." -msgstr "Aktivera upplåsning av inofficiella prestationer." +msgstr "Möjliggör upplåsning av inofficiella prestationer." + msgid "RETROACHIEVEMENT UNLOCK SOUND" -msgstr "UPPLÅSNINGSLJUD FÖR RETROACHIEVEMENT" +msgstr "RETROACHIEVEMENT LÅSA UPP LJUD" + msgid "none" -msgstr "inga" +msgstr "ingen" + msgid "UNLOCK SOUND" -msgstr "UPPLÅSNINGSLJUD" +msgstr "LÅS UPP LJUDET" + msgid "SHOW RETROACHIEVEMENTS ENTRY IN MAIN MENU" -msgstr "VISA RETROACHIEVEMENT-POSTER I HUVUDMENYN" +msgstr "VISA RetroAchievements-POST I HUVUDMENYN" + msgid "View your RetroAchievement stats right from the main menu!" -msgstr "Visa din RetroAchievement-statistik direkt från huvudmenyn!" +msgstr "Se din RetroAchievement-statistik direkt från huvudmenyn!" + msgid "UNABLE TO ACTIVATE RETROACHIEVEMENTS:" -msgstr "KUNDE INTE AKTIVERA RETROACHIEVEMENTS:" +msgstr "INTE KAN AKTIVERA RETROAKTIVA PRESTATIONER:" + msgid "BLUETOOTH DEVICE LIST" msgstr "LISTA ÖVER BLUETOOTH-ENHETER" + msgid "REMOVE ALL" msgstr "TA BORT ALLA" + msgid "NO BLUETOOTH DEVICES FOUND" -msgstr "INGEN BLUETOOTH-ENHET HITTADES" +msgstr "INGA BLUETOOTH-ENHETER HITTADES" + msgid " (Connected)" msgstr " (Ansluten)" + msgid "BLUETOOTH DEVICES HAVE BEEN DELETED." -msgstr "BLUETOOTH-ENHETER HAR RADERATS." +msgstr "BLUETOOTH-ENHETER HAR TAGITS BORT." #, c-format + msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO REMOVE '%s' ?" -msgstr "ÄR DU SÄKER PÅ ATT DU VILL TA BORT '%s'?" +msgstr "ÄR DU SÄKER PÅ ATT DU VILL TA BORT \\\"%s\\\"?" + msgid "THE BEZEL PROJECT" -msgstr "THE BEZEL PROJECT" +msgstr "BEZEL-PROJEKTET" + msgid "SELECT BEZELS TO INSTALL/REMOVE" msgstr "VÄLJ RAMAR ATT INSTALLERA/TA BORT" #, c-format + msgid "UPDATING %s" -msgstr "UPPDATERAR %s" +msgstr "UPPDATERING %s" + msgid "UPDATE IS READY" msgstr "UPPDATERINGEN ÄR KLAR" + msgid "REBOOT TO APPLY" msgstr "STARTA OM FÖR ATT TILLÄMPA" + msgid "REALLY UPDATE?" -msgstr "VILL DU VERKLIGEN UPPDATERA?" +msgstr "VERKLIGEN UPPDATERING?" #, c-format -msgid "" -"YOU ARE CURRENTLY USING VERSION %s\n" -"DO YOU WANT TO UPDATE TO VERSION %s?" -msgstr "" -"DU ANVÄNDER JUST NU VERSION %s\n" -"VILL DU UPPDATERA TILL VERSION %s?" + +msgid "YOU ARE CURRENTLY USING VERSION %s\nDO YOU WANT TO UPDATE TO VERSION %s?" +msgstr "DU ANVÄNDER FÖR NÄRVARANDE VERSION %s\nVill DU UPPDATERA TILL VERSION %s?" #, c-format -msgid "" -"UNOFFICIAL SYSTEM MODIFICATIONS DETECTED.\n" -"UPGRADING COULD BREAK YOUR SYSTEM.\n" -"DO YOU WANT TO UPDATE TO VERSION %s?" -msgstr "" -"INOFFICIELLA SYSTEMÄNDRINGAR HAR UPPTÄCKTS.\n" -"UPPGRADERING KAN FÖRSTÖRA DITT SYSTEM.\n" -"VILL DU UPPDATERA TILL VERSION %s?" + +msgid "UNOFFICIAL SYSTEM MODIFICATIONS DETECTED.\nUPGRADING COULD BREAK YOUR SYSTEM.\nDO YOU WANT TO UPDATE TO VERSION %s?" +msgstr "Oofficiella systemmodifieringar upptäckta.\nUppgradering kan förstöra ditt system.\nVill du uppdatera till version %s?" + msgid "NETWORK CONNECTION NEEDED" -msgstr "NÄTVERKSANSLUTNING KRÄVS" +msgstr "NÄTVERKSANSLUTNING BEHÖVS" + msgid "NO UPDATE AVAILABLE" msgstr "INGEN UPPDATERING TILLGÄNGLIG" + msgid "SCRAPER" -msgstr "SKRAPA" +msgstr "SKROTARE" + msgid "SCRAPE" -msgstr "SKRAPA" +msgstr "" + msgid "ACCOUNTS" msgstr "KONTON" + msgid "go back" msgstr "gå tillbaka" + msgid "SCRAPING DATABASE" -msgstr "SKRAPNINGSDATABAS" +msgstr "SKRAPNING AV DATABAS" + msgid "SOURCE" -msgstr "KÄLLA" +msgstr "" + msgid "SCRAPE FROM" -msgstr "SKRAPA FRÅN" +msgstr "SKROT FRÅN" + msgid "FILTERS" msgstr "FILTER" + msgid "GAMES TO SCRAPE FOR" msgstr "SPEL ATT SKRAPA FÖR" + msgid "ALL" msgstr "ALLA" + msgid "GAMES MISSING ANY MEDIA" -msgstr "SPEL SAKNAR NÅGOT MEDIA" +msgstr "SPEL SOM SAKNAR MEDIA" + msgid "GAMES MISSING ALL MEDIA" -msgstr "SPEL SAKNAR ALLA MEDIER" +msgstr "SPEL SAKNAS ALLA MEDIER" + msgid "IGNORE RECENTLY SCRAPED GAMES" -msgstr "IGNORERA NYLIGEN SKRAPADE SPEL" +msgstr "IGNORERA NYLIGEN SKROTADE SPEL" + msgid "LAST DAY" -msgstr "SENASTE DYGNET" +msgstr "SISTA DAGEN" + msgid "LAST WEEK" -msgstr "SENASTE VECKAN" +msgstr "FÖRSTA VECKAN" + msgid "LAST 15 DAYS" -msgstr "SENASTE 15 DAGARNA" +msgstr "SISTA 15 DAGAR" + msgid "LAST MONTH" msgstr "SENASTE MÅNADEN" + msgid "LAST 3 MONTHS" msgstr "SENASTE 3 MÅNADERNA" + msgid "LAST YEAR" -msgstr "SENASTE ÅRET" +msgstr "FÖRRA ÅRET" + msgid "SYSTEMS INCLUDED" -msgstr "INKLUDERADE SYSTEM" +msgstr "SYSTEM INGÅR" + msgid "SCRAPE NOW" -msgstr "SKRAPA NU" +msgstr "SKROTA NU" + msgid "START" -msgstr "START" +msgstr "" + msgid "IMAGE SOURCE" msgstr "BILDKÄLLA" + msgid "SCREENSHOT" -msgstr "SKÄRMDUMP" +msgstr "" + msgid "TITLE SCREENSHOT" -msgstr "TITELSKÄRMDUMP" +msgstr "TITEL SKÄRMDUMP" + msgid "MIX V1" -msgstr "MIX V1" +msgstr "" + msgid "MIX V2" -msgstr "MIX V2" +msgstr "" + msgid "BOX 2D" -msgstr "2D-BOX" +msgstr "" + msgid "BOX 3D" -msgstr "3D-BOX" +msgstr "" + msgid "FAN ART" -msgstr "FAN ART" +msgstr "FAN KONST" + msgid "BOX SOURCE" -msgstr "BOXKÄLLA" +msgstr "BOX KÄLLA" + msgid "LOGO SOURCE" -msgstr "LOGOTYPKÄLLA" +msgstr "LOGO KÄLLA" + msgid "HD WHEEL" -msgstr "HD WHEEL" +msgstr "HD-HJUL" + msgid "WHEEL" msgstr "HJUL" + msgid "MARQUEE" -msgstr "MARQUEE" +msgstr "" + msgid "PREFERED REGION" -msgstr "FÖREDRAGEN REGION" +msgstr "ÖNSKAD REGION" + msgid "AUTO" -msgstr "AUTO" +msgstr "" + msgid "OVERWRITE NAMES" -msgstr "SKRIV ÖVER NAMN" +msgstr "SKRIVA ÖVER NAMN" + msgid "OVERWRITE DESCRIPTIONS" -msgstr "SKRIV ÖVER BESKRIVNINGAR" +msgstr "SKRIVA ÖVER BESKRIVNINGAR" + msgid "OVERWRITE MEDIAS" -msgstr "SKRIV ÖVER MEDIER" +msgstr "SKRIVA ÖVER MEDIER" + msgid "SCRAPE FOR" -msgstr "SKRAPA EFTER" +msgstr "SKROTA FÖR" + msgid "SHORT NAME" -msgstr "KORTNAMN" +msgstr "KORT NAMN" + msgid "COMMUNITY RATING" -msgstr "GEMENSKAPSBETYG" +msgstr "SAMHÄLLSBETYG" + msgid "VIDEO" -msgstr "VIDEO" +msgstr "" + msgid "FANART" -msgstr "FANART" +msgstr "" + msgid "BEZEL (16:9)" -msgstr "INFATTNING (16:9)" +msgstr "" + msgid "BOX BACKSIDE" -msgstr "FODRALBAKSIDA" +msgstr "" + msgid "MAP" -msgstr "KARTA" +msgstr "" + msgid "MANUAL" -msgstr "MANUAL" +msgstr "MANUELL" + msgid "PADTOKEY SETTINGS" -msgstr "PADTOKEY-INSTÄLLNINGAR" +msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR handkontrollTOKEY" + msgid "MANUAL SCRAPE" -msgstr "MANUELL SKRAPA" +msgstr "MANUELL SKRAPNING" + msgid "INCLUDED SCRAPERS" msgstr "INKLUDERADE SKRAPOR" + msgid "SCREENSCRAPER" -msgstr "SCREENSCRAPER" +msgstr "SCREENscraper" + msgid "IGDB" -msgstr "IGDB" +msgstr "" + msgid "CLIENT ID" -msgstr "KLIENT-ID" +msgstr "KUND-ID" + msgid "CLIENT SECRET" -msgstr "KLIENTHEMLIGHET" +msgstr "KUNDENS HEMLIGHET" + + +msgid "WARNING: SOME OF YOUR SELECTED SYSTEMS DO NOT HAVE A PLATFORM SET. RESULTS MAY BE FOR DIFFERENT SYSTEMS!\nCONTINUE ANYWAY?" +msgstr "VARNING: VISSA AV DINA VALDA SYSTEM HAR INTE EN PLATTFORM INSTÄLLD. RESULTATET KAN VARA FÖR OLIKA SYSTEM!\nKontinuerar du ändå?" -msgid "" -"WARNING: SOME OF YOUR SELECTED SYSTEMS DO NOT HAVE A PLATFORM SET. RESULTS MAY BE FOR " -"DIFFERENT SYSTEMS!\n" -"CONTINUE ANYWAY?" -msgstr "" -"VARNING: NÅGRA AV DINA VALDA SYSTEM HAR INTE EN PLATTFORM INSTÄLLD. RESULTAT KAN VARA FÖR " -"ANDRA SYSTEM!\n" -"FORTSÄTT ÄNDÅ?" msgid "SCRAPING IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" -msgstr "SKRAPNING PÅGÅR. VILL DU STOPPA DEN?" +msgstr "SKROTNING ÄR IGÅNG. VILL DU STOPPA DET?" + msgid "NO GAMES FIT THAT CRITERIA." -msgstr "INGA SPEL MATCHAR DESSA KRITERIER." +msgstr "INGA SPEL UPPFYLLER DE KRITERIERNA." + msgid "KEYBOARDTOPADS" -msgstr "KEYBOARDTOPADS" +msgstr "TANGENTBORDDATORER" + msgid "HOTKEYS" -msgstr "SNABBTANGENTER" +msgstr "snabbtangentS" + msgid "KEYS DEFINED BUT JOYSTICK NOT NAMED" msgstr "TANGENTER DEFINIERADE MEN JOYSTICK INTE NAMNGIVEN" + msgid "JOYSTICK NAMED BUT NO KEYS DEFINED" msgstr "JOYSTICK NAMNGIVEN MEN INGA TANGENTER DEFINIERADE" + msgid "UNPLUG AND REPLUG THE DEVICE TO APPLY" -msgstr "KOPPLA FRÅN OCH KOPPLA IN ENHETEN IGEN FÖR ATT TILLÄMPA" +msgstr "KOPPLA UR OCH ÅTERANSLUTA ENHETEN FÖR ATT APPLICERA" + msgid "JOYSTICK NAME" -msgstr "JOYSTICKNAMN" +msgstr "JOYSTICK NAMN" + msgid "PRESS A KEY OR WAIT 4 SECONDS TO CLEAR" -msgstr "TRYCK PÅ EN TANGENT ELLER VÄNTA 4 SEKUNDER FÖR ATT TA BORT" +msgstr "TRYCK PÅ EN TANGENT ELLER VÄNTA 4 SEKUNDER FÖR ATT RENSA" + msgid "OVERLAYS" -msgstr "ÖVERLAGRINGAR" +msgstr "överläggS" + msgid "BRIGHTNESS CYCLE" -msgstr "LJUSHETSVÄXLING" +msgstr "LJUSHETSCYKEL" + msgid "COIN" -msgstr "MYNT" +msgstr "" + msgid "EXIT" -msgstr "AVSLUTA" +msgstr "UTGÅNG" + msgid "FAST FORWARD" msgstr "SNABBT FRAMÅT" + msgid "MENU" msgstr "MENY" + msgid "FILES" msgstr "FILER" + msgid "NEXT DISK" msgstr "NÄSTA DISK" + msgid "NEXT SLOT" -msgstr "NÄSTA PLATS" +msgstr "NÄSTA SLOT" + msgid "PAUSE" -msgstr "PAUSA" +msgstr "" + msgid "PREVIOUS SLOT" -msgstr "FÖREGÅENDE PLATS" +msgstr "FÖREGÅENDE SKIVA" + msgid "RESET" -msgstr "ÅTERSTÄLL" +msgstr "ÅTERSTÄLLNING" + msgid "RESTORE STATE" -msgstr "ÅTERSTÄLL TILLSTÅND" +msgstr "ÅTERSTÄLL STAT" + msgid "REWIND" -msgstr "TILLBAKASPOLNING" +msgstr "ÅTERSPOLNING" + msgid "SAVE STATE" -msgstr "SPARA TILLSTÅND" +msgstr "RÄDDA STATEN" + msgid "SCREEN LAYOUT" msgstr "SKÄRMLAYOUT" + msgid "SWAP SCREEN" -msgstr "VÄXLA SKÄRM" +msgstr "SWAP-SKÄRM" + msgid "TRANSLATION" msgstr "ÖVERSÄTTNING" + msgid "VOLUME DOWN" msgstr "VOLYM NER" + msgid "VOLUME MUTE" -msgstr "VOLYM TYST" +msgstr "VOLYM MUTE" + msgid "VOLUME UP" msgstr "VOLYM UPP" + msgid "CONTROL CENTER" msgstr "KONTROLLCENTER" + msgid "KEY ASSIGNED TWICE" msgstr "TANGENT TILLDELAD TVÅ GÅNGER" + msgid "INSTALL ON A NEW DISK" msgstr "INSTALLERA PÅ EN NY DISK" + msgid "TARGET DEVICE" -msgstr "MÅLENHET" +msgstr "MÅLANORDNING" + msgid "SELECT" msgstr "VÄLJ" + msgid "TARGET ARCHITECTURE" msgstr "MÅLARKITEKTUR" + msgid "NETWORK REQUIRED" msgstr "NÄTVERK KRÄVS" + msgid "INVALID PARAMETERS" msgstr "OGILTIGA PARAMETRAR" + msgid "fade" -msgstr "tona" +msgstr "blekna" + msgid "fast fade" -msgstr "snabb toning" +msgstr "snabb avklingning" + msgid "slide" -msgstr "glid" +msgstr "glida" + msgid "fast slide" msgstr "snabb glidning" + msgid "fade & slide" -msgstr "tona & glid" +msgstr "" + msgid "instant" -msgstr "direkt" +msgstr "omedelbar" + msgid "System" -msgstr "System" +msgstr "" + msgid "Architecture" msgstr "Arkitektur" + msgid "Disk format" msgstr "Diskformat" + msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" + msgid "Available memory" msgstr "Tillgängligt minne" + msgid "Battery" msgstr "Batteri" + msgid "Model" msgstr "Modell" + msgid "Cpu model" -msgstr "CPU-modell" +msgstr "Cpu-modell" + msgid "Cpu number" -msgstr "Antal CPU-kärnor" +msgstr "Cpu-nummer" + msgid "Cpu max frequency" -msgstr "CPU-maxfrekvens" +msgstr "Cpu max frekvens" + msgid "Cpu feature" -msgstr "CPU-teknologi" +msgstr "Cpu-funktion" + msgid "Available Memory" msgstr "Tillgängligt minne" + msgid "Display Resolution" -msgstr "Skärmupplösning" +msgstr "Displayupplösning" + msgid "Display Refresh Rate" -msgstr "Skärmens uppdateringsfrekvens" +msgstr "Displayens uppdateringsfrekvens" + msgid "OpenGL Driver Version" -msgstr "Version för OpenGL-drivrutin" +msgstr "Version av OpenGL-drivrutin" + msgid "Vulkan Driver Name" -msgstr "Namn för Vulkan-drivrutin" +msgstr "Namn på Vulkan-drivrutin" + msgid "Vulkan Driver Version" -msgstr "Version för Vulkan-drivrutin" +msgstr "Version av Vulkan-drivrutin" + msgid "Data Partition Format" -msgstr "Format för datapartition" +msgstr "" + msgid "Data Partition Available Space" -msgstr "Ledigt utrymme på datapartition" +msgstr "Data Partition Tillgängligt utrymme" + msgid "Network IP Address" -msgstr "Nätverkets IP-adress" +msgstr "IP-adress för nätverk" + msgid "UEFI Boot" -msgstr "UEFI Boot" +msgstr "UEFI-start" + msgid "Secure Boot" -msgstr "Secure Boot" +msgstr "Säker start" + -msgctxt "game_options" msgid "SHARP-BILINEAR-SIMPLE" -msgstr "SHARP-BILINEAR-SIMPLE" +msgstr "SKARP-BILINJÄR-ENKEL" + -msgctxt "game_options" msgid "SCANLINES" -msgstr "SKANLINJER" +msgstr "scanlinjer" + -msgctxt "game_options" msgid "RETRO" -msgstr "RETRO" +msgstr "" + -msgctxt "game_options" msgid "ENHANCED" msgstr "FÖRBÄTTRAD" -msgctxt "game_options" + msgid "CURVATURE" -msgstr "KRÖKNING" +msgstr "KURVATUR" + -msgctxt "game_options" msgid "ZFAST" -msgstr "ZFAST" +msgstr "" + -msgctxt "game_options" msgid "FLATTEN-GLOW" -msgstr "FLATTEN-GLOW" +msgstr "" + -msgctxt "game_options" msgid "RGA SCALING" msgstr "RGA-SKALNING" + msgid "VENDOR" -msgstr "LEVERANTÖR" +msgstr "ANBUDSGIVARE" + msgid "RENDERER" -msgstr "RENDERARE" +msgstr "RENDERING" + msgid "SHADERS" -msgstr "SHADERS" +msgstr "shaderS" + msgid "INTERNAL" msgstr "INTERN" + msgid "ANY EXTERNAL" -msgstr "NÅGON EXTERN" +msgstr "ALLA EXTERNAL" + msgid "maximum 1920x1080" -msgstr "maximalt 1920x1080" +msgstr "max 1920x1080" + msgid "maximum 640x480" -msgstr "maximalt 640x480" +msgstr "max 640x480" + msgid "MAIN MENU" msgstr "HUVUDMENY" + msgid "KODI MEDIA CENTER" -msgstr "KODI MEDIACENTER" +msgstr "" + msgid "GAME SETTINGS" msgstr "SPELINSTÄLLNINGAR" + msgid "USER INTERFACE SETTINGS" -msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR GRÄNSSNITT" +msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR ANVÄNDARGRÄNSSNITT" + msgid "GAME COLLECTION SETTINGS" msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR SPELSAMLING" + msgid "SOUND SETTINGS" msgstr "LJUDINSTÄLLNINGAR" + msgid "NETWORK SETTINGS" msgstr "NÄTVERKSINSTÄLLNINGAR" + msgid "CONFIGURE INPUT" -msgstr "KONFIGURERA INMATNING" +msgstr "KONFIGURERA INGÅNG" + msgid "EMULATOR SETTINGS" -msgstr "EMULATORINSTÄLLNINGAR" +msgstr "emulatorINSTÄLLNINGAR" + msgid "UPDATES & DOWNLOADS" -msgstr "UPPDATERINGAR & HÄMTNINGAR" +msgstr "UPPDATERINGAR & NEDLADDNINGAR" + msgid "SYSTEM SETTINGS" msgstr "SYSTEMINSTÄLLNINGAR" + msgid "UNLOCK USER INTERFACE MODE" -msgstr "LÅS UPP ANVÄNDARGRÄNSNITTSLÄGE" +msgstr "LÅSA UPP ANVÄNDARGRÄNSSNITTETS LÄGE" + msgid "QUIT" msgstr "AVSLUTA" + msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO CONFIGURE THE INPUT?" -msgstr "ÄR DU SÄKER PÅ ATT DU VILL KONFIGURERA INMATNINGEN?" +msgstr "ÄR DU SÄKER PÅ ATT DU VILL KONFIGURERA INGÅNGEN?" + msgid "THIS FUNCTION IS DISABLED WHILE THE SCRAPER IS RUNNING" -msgstr "DENNA FUNKTION ÄR INAKTIVERAD MEDAN SKRAPNING PÅGÅR" +msgstr "DENNA FUNKTION ÄR AVAKTIVERAD NÄR SKRAPAN ÄR IGÅNG" + msgid "CHOOSE" msgstr "VÄLJ" + msgid "ENTER THE CODE NOW TO UNLOCK" -msgstr "SKRIV IN KODEN FÖR ATT LÅSA UPP" +msgstr "ANGE KODEN NU FÖR ATT LÅSA UPP" + msgid "SERVICES" msgstr "TJÄNSTER" + msgid "DMD" -msgstr "DMD" +msgstr "" + msgid "SERVER" -msgstr "SERVER" +msgstr "" + msgid "DISABLED" -msgstr "INAKTIVERAD" +msgstr "AVSTÄNGD" + msgid "DMDSERVER (for real dmd)" -msgstr "DMDSERVER (för riktig dmd)" +msgstr "DMDSERVER (för verklig dmd)" + msgid "SIMULATOR (for web dmd)" -msgstr "SIMULATOR (för webb-dmd)" +msgstr "SIMULATOR (för webbdmd)" + msgid "dmd server" msgstr "dmd-server" + msgid "FORMAT" -msgstr "FORMAT" +msgstr "" + msgid "dmd matrix size" -msgstr "dmd-matris storlek" +msgstr "dmd matrisstorlek" + msgid "BRIGHTNESS" msgstr "LJUSSTYRKA" + msgid "DMDSERVER stopped" -msgstr "DMDSERVER har stoppats" +msgstr "DMDSERVER stophandkontroll" + msgid "DMDSERVER restarted" -msgstr "DMDSERVER har startats om" +msgstr "DMDSERVER omstartad" + msgid "DMDSERVER started" msgstr "DMDSERVER startad" + msgid "MULTISCREENS" -msgstr "FLERA SKÄRMAR" +msgstr "" + msgid "BACKGLASS / INFORMATION SCREEN" msgstr "BAKGLAS / INFORMATIONSSKÄRM" + msgid "THEME" msgstr "TEMA" + msgid "VIDEO OUTPUT" -msgstr "VIDEOUTGÅNG" +msgstr "VIDEO-UTGÅNG" + msgid "VIDEO MODE" -msgstr "VIDEOLÄGE" +msgstr "VIDEO-LÄGE" + msgid "Sets the display's resolution." -msgstr "Ställer in skärmens upplösning." +msgstr "Ställer in displayens upplösning." + msgid "ROTATION" -msgstr "ROTATION" +msgstr "" + msgid "0 DEGREES" -msgstr "0 GRADER" +msgstr "" + msgid "90 DEGREES" -msgstr "90 GRADER" +msgstr "" + msgid "180 DEGREES" -msgstr "180 GRADER" +msgstr "" + msgid "270 DEGREES" msgstr "270 GRADER" + msgid "SCREEN ROTATION" -msgstr "SKÄRMROTATION" +msgstr "ROTATION AV SKÄRMEN" + msgid "DMD SCREEN" -msgstr "DMD-skärm" +msgstr "DMD-SKÄRM" + msgid "FRONTEND DEVELOPER OPTIONS" -msgstr "FRONTEND UTVECKLARALTERNATIV" +msgstr "ALTERNATIV FÖR FRONTEND-UTVECKLARE" + msgid "VIDEO OPTIONS" -msgstr "VIDEOALTERNATIV" +msgstr "VIDEO-ALTERNATIV" + msgid "VRAM LIMIT" -msgstr "VRAM-BEGRÄNSNING" +msgstr "BEGRÄNSNING AV VRAM" + msgid "SHOW FRAMERATE" -msgstr "VISA BILDER/S" +msgstr "VISA RAMVERK" + msgid "Also turns on the emulator's native FPS counter, if available." -msgstr "Aktivera också emulatorns egna bildfrekvensräknare om tillgänglig." +msgstr "Aktiverar även emulatorns inbyggda FPS-räknare, om sådan finns." + msgid "VSYNC" -msgstr "VSYNC" +msgstr "" + msgid "OVERSCAN" -msgstr "OVERSCAN" +msgstr "" + msgid "USE OMX PLAYER (HARDWARE ACCELERATED)" msgstr "ANVÄND OMX-SPELARE (HÅRDVARUACCELERERAD)" + msgid "TOOLS" msgstr "VERKTYG" + msgid "STOP LAUNCHING THIS GAME AT STARTUP" -msgstr "SLUTA ATT STARTA DETTA SPEL VID UPPSTART" +msgstr "SLUTA STARTA DETTA SPEL VID UPPSTART" + msgid "ENABLE PUBLIC WEB API ACCESS" -msgstr "AKTIVERA PUBLIK WEBBAPI-TILLGÅNG" +msgstr "AKTIVERA OFFENTLIG WEBBAPI-ÅTKOMST" #, c-format + msgid "Allow public web access API using %s" -msgstr "Tillåt offentligt webbåtkomst-API med %s" +msgstr "Tillåt allmän webbåtkomst till API med %s" + msgid "LOG LEVEL" -msgstr "LOGGNINGSNIVÅ" +msgstr "LOGG-NIVÅ" + msgid "CREATE A SUPPORT FILE" msgstr "SKAPA EN SUPPORTFIL" + msgid "CREATE A SUPPORT FILE? THIS INCLUDES ALL DATA IN YOUR SYSTEM FOLDER." -msgstr "SKAPA EN SUPPORTFIL? DETTA INNEHÅLLER ALL DATA I DIN SYSTEMMAPP." +msgstr "SKAPA EN SUPPORTFIL? DETTA INKLUDERAR ALL DATA I DIN SYSTEMMAPP." + msgid "SUPPORT FILE CREATED IN SAVES FOLDER" -msgstr "SUPPORTFIL SKAPAD I MAPPEN SAVES" +msgstr "STÖDFIL SKAhandkontroll I MAPPEN SPARA" + msgid "SUPPORT FILE CREATION FAILED" -msgstr "SKAPANDE AV SUPPORTFIL MISSLYCKADES" +msgstr "SKAPANDET AV SUPPORTFILEN MISSLYCKADES" + msgid "FORMAT A DISK" -msgstr "FORMATERA EN DISK" +msgstr "FORMATERA A DISK" + msgid "CLEAN GAMELISTS & REMOVE UNUSED MEDIA" -msgstr "STÄDA SPELLISTOR & TA BORT OANVÄND MEDIA" +msgstr "RENSA SPELLISTOR OCH TA BORT OANVÄND MEDIA" + msgid "Remove unused entries, and clean references to missing medias." -msgstr "Ta bort oanvända poster och städa upp hänvisningar till saknade media." +msgstr "Ta bort oanvända poster och rensa bort hänvisningar till saknade medier." + msgid "Cleaning" -msgstr "Städar" +msgstr "Rengöring" + msgid "RESET GAMELISTS USAGE DATA" -msgstr "ÅTERSTÄLL SPELLISTORS ANVÄNDARDATA" +msgstr "ÅTERSTÄLLA ANVÄNDNINGSDATA FÖR SPELLISTOR" + msgid "Reset values of GameTime, PlayCount and LastPlayed metadata." -msgstr "Nollställ värden för GameTime, PlayCount och LastPlayed-metadata." +msgstr "Återställer värdena för metadata för GameTime, PlayCount och LastPlayed." + msgid "RESET FILE EXTENSIONS" -msgstr "ÅTERSTÄLL FILÄNDELSER" +msgstr "ÅTERSTÄLLA FILTILLÄGG" + msgid "Reset customized file extensions filters to default." -msgstr "Nollställ anpassade sökfilter för filändelser till standard." +msgstr "Återställ anpassade filtilläggsfilter till standard." + msgid "REDETECT ALL GAMES' LANG/REGION" -msgstr "IDENTIFIERA SPRÅK/REGION FÖR ALLA SPEL IGEN" +msgstr "OMDETEKTERA ALLA SPELS SPRÅK/REGION" + msgid "FIND ALL GAMES WITH NETPLAY/ACHIEVEMENTS" msgstr "HITTA ALLA SPEL MED NETPLAY/PRESTATIONER" + msgid "CLEAR CACHES" -msgstr "RENSA CACHE" +msgstr "RENSA BORT HINDER" + msgid "BUILD IMAGE CACHE" -msgstr "BYGG BILDCACHE" +msgstr "BYGGA UPP EN BILDCACHE" + msgid "Building image cache" -msgstr "Bygger bildcache" +msgstr "Uppbyggnad av bildcache" + msgid "DISPLAY SETTINGS" -msgstr "VISNINGSINSTÄLLNINGAR" +msgstr "DISPLAYINSTÄLLNINGAR" + msgid "MENU FONT SCALE" -msgstr "SKALA FÖR MENYTYPSNITT" +msgstr "MENY TECKENSNITTSSKALA" + msgid "FONT SCALE" -msgstr "TYPSNITTSSKALA" +msgstr "FONT SKALA" + msgid "THEME FONT SCALE" -msgstr "TYPSNITTSSKALA FÖR TEMA" +msgstr "TEMA TECKENSNITTSSKALA" + msgid "FULL SCREEN MENUS" -msgstr "HELSKÄRMSMENYER" +msgstr "MENYER I HELSKÄRM" + msgid "FORCE SMALL SCREEN THEMING" -msgstr "TVINGA TEMA FÖR LITEN SKÄRM" +msgstr "KRAFT LITEN SKÄRM TEMA" + msgid "DATA MANAGEMENT" msgstr "DATAHANTERING" + msgid "IGNORE MULTI-FILE DISK CONTENT (CUE/GDI/CCD/M3U)" msgstr "IGNORERA DISKINNEHÅLL MED FLERA FILER (CUE/GDI/CCD/M3U)" + msgid "ENABLE GAME FILTERING" msgstr "AKTIVERA SPELFILTRERING" + msgid "Whether to show or hide game filtering related settings in the view options." -msgstr "Om spelfiltreringsinställningar ska visas eller inte i visningsalternativen." +msgstr "Om du vill visa eller dölja inställningar som rör spelfiltrering i visningsalternativen." + msgid "SAVE METADATA ON EXIT" -msgstr "SPARA METADATA VID AVSLUT" +msgstr "SPARA METADATA VID AVSLUTNING" + msgid "PARSE GAMELISTS ONLY" -msgstr "TOLKA ENDAST SPELLISTOR" +msgstr "ANALYSERAR ENDAST GAMELISTS" + msgid "Debug tool: Don't check if the ROMs actually exist. Can cause problems!" -msgstr "Felsökningsverktyg: Kontrollera inte om ROM:ar faktiskt finns. Kan orsaka problem!" +msgstr "Felsökningsverktyg: Kontrollerar inte om ROM:en verkligen existerar. Kan orsaka problem!" + msgid "SEARCH FOR LOCAL ART" msgstr "SÖK EFTER LOKAL KONST" -msgid "" -"If no image is specified in the gamelist, try to find media with the same filename to use." -msgstr "" -"Om ingen bild anges i spellistan, försök hitta media med samma filnamn för att använda." + +msgid "If no image is specified in the gamelist, try to find media with the same filename to use." +msgstr "Om ingen bild har angetts i spellistan försöker man hitta media med samma filnamn som kan användas." + msgid "USER INTERFACE" -msgstr "ANVÄNDARGRÄNSNITT" +msgstr "ANVÄNDARGRÄNSSNITT" + msgid "CAROUSEL TRANSITIONS" msgstr "KARUSELLÖVERGÅNGAR" + msgid "QUICK SYSTEM SELECT" msgstr "SNABBT SYSTEMVAL" + msgid "QUICK JUMP LETTER" -msgstr "SNABBHOPPA TILL BOKSTAV" +msgstr "BREV MED SNABB HOPPNING" + msgid "ON-SCREEN KEYBOARD" -msgstr "SKÄRMTANGENTBORD" +msgstr "TANGENTBORD PÅ SKÄRMEN" + msgid "HIDE EMULATIONSTATION WHEN RUNNING A GAME" -msgstr "DÖLJ EMULATIONSTATION NÄR ETT SPEL KÖRS" +msgstr "DÖLJA EMULERINGSSTATIONEN NÄR DU KÖR ETT SPEL" + msgid "COMPLETE QUIT MENU" -msgstr "KOMPLETT AVSLUTAMENY" +msgstr "FULLSTÄNDIG AVSLUTNINGSMENY" + msgid "RETROARCH MENU DRIVER" -msgstr "DRIVRUTINER FÖR RETROARCH-MENY" +msgstr "RetroArch MENY DRIVRUTIN" + msgid "SWITCH CONFIRM & CANCEL BUTTONS IN EMULATIONSTATION" -msgstr "VÄXLA KNAPPARNA BEKRÄFTA & AVBRYT I EMULATIONSTATION" +msgstr "VÄXLA BEKRÄFTELSE- OCH AVBRYTKNAPPAR I EMULERINGSSTATIONEN" + msgid "Switches the South and East buttons' functionality" -msgstr "Växlar funktionaliteten för den södra och östra knappen" +msgstr "Byter funktion för knapparna South och East" + msgid "ACCESS GAME OPTIONS WITH NORTH BUTTON" -msgstr "ÅTKOMST TILL SPELALTERNATIV MED NORRA KNAPPEN" +msgstr "ÅTKOMST TILL SPELALTERNATIV MED DEN NORRA KNAPPEN" + + +msgid "Switches to short-press North for Savestates & long-press South button for Game Options" +msgstr "Växlar till kort tryckning på North för Savestates & lång tryckning på South-knappen för Game Options" -msgid "" -"Switches to short-press North for Savestates & long-press South button for Game Options" -msgstr "" -"Växlar till att korttrycka på Norr för sparade tillstånd & långtrycka på Söder för " -"spelalternativ" msgid "CONTROL EMULATIONSTATION WITH FIRST JOYSTICK ONLY" -msgstr "KONTROLLERA EMULATIONSTATION ENDAST MED FÖRSTA JOYSTICK" +msgstr "STYR EMULERINGSSTATION MED ENDAST FÖRSTA JOYSTICKEN" + msgid "GUN MOVE TOLERENCE" -msgstr "PISTOLRÖRELSETOLERANS" +msgstr "PISTOL FLYTTA TOLERENCE" + msgid "ENABLE PS3 CONTROLLER SUPPORT" msgstr "AKTIVERA STÖD FÖR PS3-KONTROLLER" + msgid "Might have negative impact on security." -msgstr "Kan ha negativ inverkan på säkerheten." +msgstr "Kan ha en negativ inverkan på säkerheten." + msgid "ENABLE HID JOYSTICK DRIVERS" -msgstr "AKTIVERA HID-JOYSTICK-DRIVRUTINER" +msgstr "" + msgid "SHOW NETWORK INDICATOR" msgstr "VISA NÄTVERKSINDIKATOR" + msgid "OPTIMIZATIONS" msgstr "OPTIMERINGAR" + msgid "PRELOAD UI ELEMENTS ON BOOT" -msgstr "FÖRINLÄS ANVÄNDARGRÄNSSNITT VID UPPSTART" +msgstr "FÖRLADDA UI-ELEMENT VID START" + msgid "Reduces lag when entering gamelists from the system menu, increases boot time" -msgstr "Minskar fördröjning när du går in i spellistor från systemmenyn, ökar uppstartstiden" +msgstr "Minskar fördröjningen vid inmatning av spellistor från systemmenyn, ökar starttiden" + msgid "PRELOAD METADATA MEDIA ON BOOT" -msgstr "FÖRINLÄS METADATA-MEDIA VID UPPSTART" +msgstr "FÖRLADDAR METADATAMEDIA VID START" + msgid "Reduces lag when scrolling through a fully scraped gamelist, increases boot time" -msgstr "" -"Minskar fördröjning när du bläddrar genom en helt skrapad spellista, ökar uppstartstiden" +msgstr "Minskar fördröjningen när du bläddrar igenom en helt ny spellista, ökar starttiden" + msgid "THREADED LOADING" -msgstr "TRÅDAD INLÄSNING" +msgstr "GÄNGAD LASTNING" + msgid "ASYNC IMAGE LOADING" -msgstr "ASYNKRON BILDINLÄSNING" +msgstr "ASYNKRON BILDLADDNING" + msgid "OPTIMIZE IMAGES VRAM USE" -msgstr "OPTIMERA BILDERS VRAM-ANVÄNDNING" +msgstr "OPTIMERA BILDER VRAM-ANVÄNDNING" + msgid "OPTIMIZE VIDEO VRAM USAGE" -msgstr "OPTIMERA VIDEORS VRAM-ANVÄNDNING" +msgstr "OPTIMERA ANVÄNDNINGEN AV VIDEO-VRAM" + msgid "REBOOT REQUIRED TO APPLY THE NEW CONFIGURATION" -msgstr "OMSTART KRÄVS FÖR ATT VERKSTÄLLA DE NYA INSTÄLLNINGARNA" +msgstr "OMSTART KRÄVS FÖR ATT TILLÄMPA DEN NYA KONFIGURATIONEN" + msgid "DOWNLOADS" -msgstr "HÄMTNINGAR" +msgstr "NEDLADDNINGAR" + msgid "CONTENT DOWNLOADER" -msgstr "INNEHÅLLSHÄMTARE" +msgstr "NEDLADDARE AV INNEHÅLL" + msgid "THEMES" -msgstr "TEMAN" +msgstr "TEMA" + msgid "SOFTWARE UPDATES" -msgstr "PROGRAMUPPDATERINGAR" +msgstr "UPPDATERINGAR AV PROGRAMVARA" + msgid "CHECK FOR UPDATES" -msgstr "SÖK EFTER UPPDATERINGAR" +msgstr "KONTROLLERA FÖR UPPDATERINGAR" + msgid "UPDATE TYPE" -msgstr "UPPDATERINGSTYP" +msgstr "UPDATE TYP" + msgid "APPLY UPDATE" -msgstr "TILLÄMPA UPPDATERING" +msgstr "ANSÖK UPDATE" + msgid "START UPDATE" -msgstr "STARTA UPPDATERING" +msgstr "" + msgid "UPDATER IS ALREADY RUNNING" -msgstr "UPPDATERAREN KÖRS REDAN" +msgstr "UPPDATERINGSPROGRAMMET ÄR REDAN IGÅNG" + msgid "YOU ARE NOT CONNECTED TO A NETWORK" -msgstr "DU ÄR INTE ANSLUTEN TILL ETT NÄTVERK" +msgstr "DU INTE ÄR ANSLUTEN TILL ETT NÄTVERK" + msgid "LANGUAGE" -msgstr "SPRÅK" +msgstr "SPRÅKET" + msgid "LANGUAGE (REGION)" msgstr "SPRÅK (REGION)" + msgid "KEYBOARD LAYOUT" msgstr "TANGENTBORDSLAYOUT" + msgid "KEYBOARD VARIANT" msgstr "TANGENTBORDSVARIANT" -msgid "" -"Select the physical keyboard layout. A reboot may be required for changes to take full " -"effect." -msgstr "" -"Välj det fysiska tangentbordets layout. En omstart kan krävas för att ändringarna ska " -"träda i kraft fullt ut." + +msgid "Select the physical keyboard layout. A reboot may be required for changes to take full effect." +msgstr "Välj layout för det fysiska tangentbordet. En omstart kan krävas för att ändringarna ska få full effekt." + msgid "SELECT YOUR TIME ZONE" msgstr "VÄLJ DIN TIDSZON" + msgid "TIME ZONE" msgstr "TIDSZON" + msgid "SHOW CLOCK IN 12-HOUR FORMAT" msgstr "VISA KLOCKAN I 12-TIMMARSFORMAT" + msgid "POWER SAVING MODE" msgstr "ENERGISPARLÄGE" -msgid "DEFAULT" -msgstr "STANDARD" -msgid "ENHANCED" -msgstr "FÖRBÄTTRAD" +msgid "DEFAULT" +msgstr "" + msgid "INSTANT" -msgstr "DIREKT" +msgstr "" + msgid "Reduces power consumption when idle (useful for handhelds)." msgstr "Minskar strömförbrukningen när den är inaktiv (användbart för handdatorer)." + msgid "SCREEN READER (TEXT TO SPEECH)" msgstr "SKÄRMLÄSARE (TEXT TILL TAL)" + msgid "USER INTERFACE MODE" -msgstr "ANVÄNDARGRÄNSSNITTSLÄGE" +msgstr "LÄGE FÖR ANVÄNDARGRÄNSSNITT" + msgid "Lock down certain config menus for use with guest users/kids." msgstr "Lås vissa konfigurationsmenyer för användning med gästanvändare/barn." -msgid "" -"You are changing the user interface to a restricted mode:\n" -"This will hide most menu options to prevent changes to the system.\n" -"To unlock and return to the full user interface, enter this code:" -msgstr "" -"Du ändrar användargränssnittet till ett begränsat läge:\n" -"Detta kommer att dölja de flesta menyalternativ för att förhindra ändringar i systemet.\n" -"För att låsa upp och återgå till det fullständiga användargränssnittet, ange den här koden:" + +msgid "You are changing the user interface to a restricted mode:\nThis will hide most menu options to prevent changes to the system.\nTo unlock and return to the full user interface, enter this code:" +msgstr "Du ändrar användargränssnittet till ett begränsat läge:\nDå döljs de flesta menyalternativen för att förhindra ändringar i systemet.\n Ange den här koden för att låsa upp och återgå till det fullständiga användargränssnittet:" + msgid "Do you want to proceed?" -msgstr "Vill du fortsätta?" +msgstr "Vill du gå vidare?" + msgid "KODI SETTINGS" -msgstr "KODI-INSTÄLLNINGAR" +msgstr "KODI INSTÄLLNINGAR" + msgid "ENABLE KODI" msgstr "AKTIVERA KODI" + msgid "LAUNCH KODI AT BOOT" msgstr "STARTA KODI VID UPPSTART" + msgid "HARDWARE" msgstr "HÅRDVARA" + msgid "Sets the display's resolution for emulationstation." -msgstr "Väljer skärmens upplösning för emulationstation." +msgstr "Ställer in skärmens upplösning för emuleringsstation." + msgid "AUDIO OUTPUT" -msgstr "LJUDUTGÅNG" +msgstr "AUDIO-UTGÅNG" + msgid "AUDIO PROFILE" msgstr "LJUDPROFIL" + msgid "Available options can change depending on current audio output." msgstr "Tillgängliga alternativ kan ändras beroende på aktuell ljudutgång." + msgid "BOOT SPLASH" -msgstr "UPPSTARTSBILD" +msgstr "SKOSNÖRE SPLASH" + msgid "DEFAULT VIDEO/USER SET SPLASH" -msgstr "STANDARD VIDEO/ANVÄNDARE STÄLLER IN UPPSTARTSBILD" +msgstr "STANDARD VIDEO/ANVÄNDARINSTÄLLNING SPLASH" + msgid "SILENT VIDEO/USER SET SPLASH" -msgstr "TYST VIDEO/ANVÄNDARE STÄLLER IN UPPSTARTSBILD" +msgstr "TYST VIDEO/ANVÄNDARUPPSÄTTNING SPLASH" + msgid "BATOCERA SPLASH IMAGE" -msgstr "UPPSTARTSBILD FÖR BATOCERA" +msgstr "BATOCERA STÄNKBILD" + msgid "SPLASH SETTING" -msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR UPPSTARTSBILD" +msgstr "SPLASH INSTÄLLNING" + msgid "MISSING BIOS CHECK" -msgstr "KONTROLL AV SAKNAD BIOS" +msgstr "BIOS-KONTROLL SAKNAS" + msgid "CHECK BIOS FILES BEFORE RUNNING A GAME" -msgstr "KONTROLLERA BIOS-FILER INNAN ETT SPEL KÖRS" +msgstr "KONTROLLERA BIOS-FILER INNAN DU KÖR ETT SPEL" + msgid "MULTIMEDIA KEYS" -msgstr "MULTIMEDIATANGENTER" +msgstr "MULTIMEDIAKNAPPAR" + msgid "ON" -msgstr "PÅ" +msgstr "" + msgid "OFF" -msgstr "AV" +msgstr "" + msgid "BUTTON LED COLOR" -msgstr "KNAPP LED-FÄRG" +msgstr "KNAPP LED FÄRG" + msgid "off" msgstr "av" + msgid "red" msgstr "röd" + msgid "green" msgstr "grön" + msgid "blue" msgstr "blå" + msgid "white" msgstr "vit" + msgid "purple" msgstr "lila" + msgid "yellow" msgstr "gul" + msgid "cyan" -msgstr "cyan" +msgstr "" + msgid "POWER LED COLOR" -msgstr "POWER LED-FÄRG" +msgstr "POWER LED FÄRG" + msgid "heartbeat" msgstr "hjärtslag" + msgid "on" msgstr "på" + msgid "OVERCLOCK" msgstr "ÖVERKLOCKNING" + msgid "LED HARDWARE" msgstr "LED-HÅRDVARA" + msgid "ENABLE LED" -msgstr "AKTIVERA LED" +msgstr "LED FÖR AKTIVERING" + msgid "RED" msgstr "RÖD" + msgid "GREEN" msgstr "GRÖN" + msgid "BLUE" msgstr "BLÅ" + msgid "LED BRIGHTNESS" msgstr "LED-LJUSSTYRKA" + msgid "STORAGE" -msgstr "LAGRING" +msgstr "FÖRVARING" + msgid "STORAGE DEVICE" -msgstr "LAGRINGSENHET" +msgstr "FÖRVARINGSENHET" + msgid "BACKUP USER DATA" msgstr "SÄKERHETSKOPIERA ANVÄNDARDATA" + msgid "EJECT AN EXTRA DISK" msgstr "MATA UT EN EXTRA DISK" + msgid "EXTRA DRIVE FILESYSTEM TYPE" -msgstr "FILSYSTEMSTYP FÖR EXTRA ENHET" +msgstr "FILSYSTEMTYP FÖR EXTRA ENHET" + msgid "ADVANCED" -msgstr "AVANCERAT" +msgstr "AVANCERAD" + msgid "SECURITY" msgstr "SÄKERHET" + msgid "ENFORCE SECURITY" -msgstr "UPPRÄTTHÅLL SÄKERHETEN" +msgstr "UPPRÄTTHÅLLA SÄKERHETEN" + msgid "Require a password for accessing the network share." -msgstr "Kräv ett lösenord för tillgång till nätverksdelning." +msgstr "Kräv ett lösenord för åtkomst till nätverksdelningen." + msgid "ROOT PASSWORD" msgstr "ROOT-LÖSENORD" + msgid "LATENCY REDUCTION" -msgstr "LATENSREDUKTION" +msgstr "MINSKAD LATENSTID" + msgid "RUN-AHEAD FRAMES" -msgstr "RUN-AHEAD FRAMES" +msgstr "FRAMKÖRNINGSRAMAR" + msgid "High numbers can result in visible jitter." -msgstr "Höga nummer kan resultera i synligt jitter." +msgstr "Höga tal kan leda till synligt jitter." + msgid "USE SECOND INSTANCE FOR RUN-AHEAD" -msgstr "ANVÄND ANDRA INSTANS FÖR RUN-AHEAD" +msgstr "ANVÄNDA ANDRA INSTANS FÖR RUN-AHEAD" + msgid "Can prevent audio skips on button presses." -msgstr "Kan förhindra ljudhopp vid knapptryckningar." +msgstr "Kan förhindra att ljudet hoppar över när du trycker på en knapp." + msgid "AUTOMATIC FRAME DELAY" -msgstr "AUTOMATISK BILDFÖRDRÖJNING" +msgstr "AUTOMATISK RAMFÖRDRÖJNING" + msgid "AUTO FRAME DELAY" -msgstr "AUTOMATISK BILDFÖRDRÖJNING" +msgstr "AUTOMATISK RAMFÖRDRÖJNING" + + +msgid "Automatically decrease frame delay temporarily to prevent frame drops. Can introduce stuttering." +msgstr "Minska automatiskt ramfördröjningen tillfälligt för att förhindra bildfall. Kan leda till att bilden stammar." -msgid "" -"Automatically decrease frame delay temporarily to prevent frame drops. Can introduce " -"stuttering." -msgstr "" -"Minska automatiskt bildrutefördröjningen tillfälligt för att förhindra att bildrutor " -"tappas. Kan innebära stuttering." msgid "VARIABLE REFRESH RATE (G-SYNC, FREESYNC)" msgstr "VARIABEL UPPDATERINGSFREKVENS (G-SYNC, FREESYNC)" + msgid "VARIABLE REFRESH RATE" msgstr "VARIABEL UPPDATERINGSFREKVENS" + msgid "Don't deviate from core requested timing. G-Sync, FreeSync, HDMI 2.1 VRR." msgstr "Avvik inte från kärnans begärda timing. G-Sync, FreeSync, HDMI 2.1 VRR." + msgid "DECORATION SET" msgstr "DEKORATIONSUPPSÄTTNING" + msgid "Current setting" msgstr "Aktuell inställning" + msgid "UPDATE GAMELISTS" -msgstr "UPPDATERA SPELLISTAN" +msgstr "UPPDATERA SPELLISTOR" + msgid "BIOS SETTINGS" msgstr "BIOS-INSTÄLLNINGAR" + msgid "SAVESTATES" -msgstr "SPARADE TILLSTÅND" +msgstr "" + msgid "AUTO SAVE/LOAD" -msgstr "SPARA/LÄS IN AUTOMATISKT" +msgstr "" + msgid "Load latest savestate on game launch and savestate when exiting game." -msgstr "Läs in senaste sparläge vid spelstart och sparläge när du avslutar spelet." +msgstr "Ladda senaste savestate vid spelstart och savestate när du avslutar spelet." + msgid "INCREMENTAL SAVESTATES" -msgstr "INKREMENTELLA SPARADE TILLSTÅND" +msgstr "INKREMENTELLA SAVESTATES" + msgid "INCREMENT PER SAVE" -msgstr "ÖKA FÖR VARJE GÅNG DU SPARAR" +msgstr "INKREMENT PER SPARANDE" + msgid "Never overwrite old savestates, always make new ones." -msgstr "Skriv aldrig över gamla sparlägen, skapa alltid nya." +msgstr "Skriv aldrig över gamla savestates, skapa alltid nya." + msgid "INCREMENT SLOT" -msgstr "ÖKA SPARNUMMER" +msgstr "ÖKNING SLOT" + msgid "Increment slot on a new game." -msgstr "Öka sparnummer vid nytt spel." +msgstr "Inkrementell spelautomat på ett nytt spel." + msgid "DO NOT INCREMENT" -msgstr "ÖKA INTE" +msgstr "INTE INKREMENTERA" + msgid "Use current slot on a new game." -msgstr "Används nuvarande plats för ett nytt spel." +msgstr "Använd nuvarande slot på ett nytt spel." + msgid "SHOW SAVESTATE MANAGER" -msgstr "VISA SPARLÄGESHANTERARE" +msgstr "VISA SPARASTATE MANAGER" + msgid "ALWAYS" msgstr "ALLTID" + msgid "IF NOT EMPTY" -msgstr "OM INTE TOM" +msgstr "" + msgid "Display savestate manager before launching a game." -msgstr "Visa sparlägeshanteraren innan du startar ett spel." +msgstr "Visa Savestate Manager innan du startar ett spel." + msgid "DEFAULT GLOBAL SETTINGS" msgstr "GLOBALA STANDARDINSTÄLLNINGAR" + msgid "GAME ASPECT RATIO" -msgstr "SPELBILDFÖRHÅLLANDEN" +msgstr "SPELETS BILDFÖRHÅLLANDE" + msgid "Force the game to render in this aspect ratio." -msgstr "Tvinga spelet att renderas i detta bildförhållande." +msgstr "Tvinga spelet att rendera i detta bildförhållande." + msgid "Sets the display's resolution. Does not affect the rendering resolution." -msgstr "Ställer in skärmens upplösning. Påverkar inte återgivningsupplösningen." +msgstr "Ställer in skärmens upplösning. Påverkar inte renderingsupplösningen." + msgid "SMOOTH GAMES (BILINEAR FILTERING)" -msgstr "UTJÄMNING I SPEL (BILINJÄR FILTRERING)" +msgstr "SLÄTA SPEL (BILINJÄR FILTRERING)" + msgid "Store past states to rewind to in realtime, if the core supports it." -msgstr "" -"Lagra tidigare tillstånd för att spola tillbaka till i realtid, om kärnan stöder det." +msgstr "Lagra tidigare tillstånd för att spola tillbaka till i realtid, om kärnan stöder det." + msgid "INTEGER SCALING (PIXEL PERFECT)" -msgstr "HELHETSSKALNING (PIXEL PERFECT)" +msgstr "HELTALSSKALNING (PIXEL PERFEKT)" + msgid "SHADER SET" -msgstr "SHADERS-UPPSÄTTNING" +msgstr "shader SET" + msgid "VIDEO FILTER" msgstr "VIDEOFILTER" + msgid "DECORATIONS" msgstr "DEKORATIONER" + msgid "STRETCH BEZELS (4K & ULTRAWIDE)" -msgstr "STRÄCK UT RAMAR (4K & ULTRAWIDE)" +msgstr "STRÄCK UT RAMARNA (4K & ULTRAWIDE)" + msgid "SHOW TATTOO OVER BEZEL" -msgstr "VISA TATUERING ÖVER RAM" +msgstr "VISA TATUERING ÖVER BEZEL" + msgid "SYSTEM CONTROLLERS" msgstr "SYSTEMKONTROLLER" + msgid "CUSTOM IMAGE" msgstr "ANPASSAD BILD" + msgid "Show an image overlaid on top of the bezel." -msgstr "Visa en bild ovanpå ramen." +msgstr "Visa en bild som läggs ovanpå ramen." + msgid "TATTOO CORNER" -msgstr "TATUERINGSHÖRN" +msgstr "TATTOO HÖRN" + msgid "NORTH WEST" msgstr "NORDVÄST" + msgid "NORTH EAST" -msgstr "NORDOST" +msgstr "NORDÖST" + msgid "SOUTH EAST" -msgstr "SYDOST" +msgstr "SÖDERÖST" + msgid "SOUTH WEST" msgstr "SYDVÄST" + msgid "CUSTOM .PNG IMAGE PATH" -msgstr "SÖKVÄG TILL ANPASSAD .PNG-BILD" +msgstr "ANPASSAD .PNG-BILDSÖKVÄG" + msgid "RESIZE TATTOO" -msgstr "STORLEKSÄNDRA TATUERING" +msgstr "ÄNDRA STORLEK PÅ TATUERING" + msgid "Shrink/expand tattoo to fit within the bezel's border." -msgstr "Krymp/expandera tatuering för att passa inom ramens kant." +msgstr "Krymp/expandera tatueringen så att den passar inom ramen för ramens kant." + msgid "AI GAME TRANSLATION" -msgstr "AI-SPELÖVERSÄTTNING" +msgstr "AI SPEL ÖVERSÄTTNING" + msgid "ENABLE AI TRANSLATION SERVICE" -msgstr "AKTIVERA TJÄNSTEN FÖR AI-ÖVERSÄTTNING" +msgstr "AKTIVERA AI ÖVERSÄTTNINGSTJÄNST" + msgid "TARGET LANGUAGE" msgstr "MÅLSPRÅK" + msgid "AI TRANSLATION SERVICE URL" -msgstr "AI-ÖVERSÄTTNINGSTJÄNSTENS URL" +msgstr "AI ÖVERSÄTTNINGSTJÄNST URL" + msgid "PAUSE ON TRANSLATED SCREEN" -msgstr "PAUSA PÅ ÖVERSATT SKÄRM" +msgstr "PAUS PÅ ÖVERSATT SKÄRM" + msgid "AUTOCONFIGURE CONTROLLERS" -msgstr "AUTO-KONFIGURERA SPELKONTROLLER" +msgstr "AUTOKONFIGURERA STYRENHETER" + msgid "PER SYSTEM ADVANCED CONFIGURATION" -msgstr "AVANCERAD KONFIGURATION PER SYSTEM" +msgstr "PER SYSTEM AVANCERAD KONFIGURATION" + msgid "SCRAPER IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" -msgstr "SKRAPNING PÅGÅR. VILL DU STOPPA DEN?" +msgstr "scraper ÄR IGÅNG. VILL DU STOPPA DEN?" + msgid "GAME HASHING IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" -msgstr "SPELHASHNING PÅGÅR. VILL DU STOPPA DET?" +msgstr "SPEL HASHING ÄR IGÅNG. VILL DU STOPPA DET?" + msgid "REALLY UPDATE GAMELISTS?" msgstr "VERKLIGEN UPPDATERA SPELLISTOR?" + msgid "YOU MUST APPLY THE THEME BEFORE EDITING ITS CONFIGURATION" -msgstr "DU MÅSTE VERKSTÄLLA TEMAT INNAN DU ÄNDRAR DESS KONFIGURATION" +msgstr "DU MÅSTE TILLÄMPA TEMAT INNAN DU REDIGERAR DESS KONFIGURATION" + msgid "THEME CONFIGURATION" -msgstr "TEMAKONFIGURATION" +msgstr "KONFIGURATION AV TEMA" + msgid "VIEW CUSTOMIZATION" -msgstr "VISNINGSANPASSNING" +msgstr "ANPASSNING AV VY" + msgid "GAMELIST STYLE" -msgstr "STIL PÅ SPELLISTAN" +msgstr "" + msgid "GAMELIST VIEW STYLE" -msgstr "VYSTIL FÖR SPELLISTAN" +msgstr "STIL FÖR VISNING AV GAMELIST" + msgid "automatic" msgstr "automatisk" + msgid "basic" msgstr "grundläggande" + msgid "detailed" msgstr "detaljerad" + msgid "DEFAULT GRID SIZE" -msgstr "RUTNÄTSSTORLEK SOM STANDARD" +msgstr "STANDARDSTORLEK FÖR RUTNÄT" + msgid "GAMELIST THEME OPTIONS" -msgstr "TEMAINSTÄLLNINGAR FÖR SPELLISTAN" +msgstr "TEMAALTERNATIV FÖR GAMELIST" + msgid "THEME OPTIONS" -msgstr "TEMAINSTÄLLNINGAR" +msgstr "TEMA-ALTERNATIV" + msgid "DEFAULT VALUE" -msgstr "STANDARDVÄRDE" +msgstr "DEFAULT VÄRDE" + msgid "GAMELIST OPTIONS" -msgstr "ALTERNATIV FÖR SPELLISTAN" +msgstr "ALTERNATIV FÖR GAMELIST" + msgid "SHOW FAVORITES ON TOP" -msgstr "VISA FAVORITER ÖVERST" +msgstr "VISA FAVORITER PÅ TOPPEN" + msgid "SHOW HIDDEN FILES" msgstr "VISA DOLDA FILER" + msgid "SHOW FOLDERS" msgstr "VISA MAPPAR" + msgid "always" msgstr "alltid" + msgid "never" msgstr "aldrig" + msgid "having multiple games" -msgstr "har flera spel" +msgstr "ha flera spel" + msgid "SHOW '..' PARENT FOLDER" -msgstr "VISA '..' ÖVERORDNAD MAPP" +msgstr "VISA '..' FÖRÄLDRAMAPP" + msgid "ICONS" -msgstr "IKONER" +msgstr "" + msgid "AFTER NAME" -msgstr "EFTER NAMNET" +msgstr "EFTER NAMN" + msgid "BEFORE NAME" -msgstr "FÖRE NAMNET" +msgstr "FÖRE NAMN" + msgid "SHOW TAGS ICONS" -msgstr "VISA TAGGIKONER" +msgstr "VISA TAGGAR IKONER" + msgid "SHOW REGION FLAG" -msgstr "VISA REGIONSFLAGGA" +msgstr "VISA REGIONFLAGGA" + msgid "SHOW SAVESTATE ICON" -msgstr "VISA IKON FÖR SPARADE TILLSTÅND" +msgstr "VISA SPARLÄGE-IKON" + msgid "SHOW MANUAL ICON" -msgstr "VISA IKON FÖR MANUAL" +msgstr "VISA MANUELL IKON" + msgid "SHOW RETROACHIEVEMENTS ICON" -msgstr "VISA IKON FÖR RETROACHIEVEMENT" +msgstr "VISA IKON FÖR RETROAKTIVA PRESTATIONER" + msgid "SHOW GUN ICON" -msgstr "VISA PISTOLIKON" +msgstr "VISA VAPNET ICON" + msgid "SHOW WHEEL ICON" msgstr "VISA HJULIKON" + msgid "SHOW TRACKBALL ICON" msgstr "VISA IKON FÖR STYRKULA" + msgid "SHOW SPINNER ICON" -msgstr "VISA IKON FÖR SPINNER" +msgstr "VISA SNURRA-IKON" + msgid "SHOW FILENAMES INSTEAD" msgstr "VISA FILNAMN ISTÄLLET" + msgid "FILE EXTENSIONS" -msgstr "FILÄNDELSER" +msgstr "FILTILLÄGG" + msgid "RESET CUSTOMIZATIONS" -msgstr "ÅTERSTÄLL ANPASSNINGAR" +msgstr "ÅTERSTÄLLA ANPASSNINGAR" + msgid "APPEARANCE" -msgstr "UTSEENDE" +msgstr "UPPTRÄDANDE" + msgid "THEME SET" -msgstr "TEMAUPPSÄTTNING" +msgstr "TEMA SET" + msgid "video" -msgstr "video" +msgstr "" + msgid "grid" msgstr "rutnät" + msgid "DISPLAY OPTIONS" msgstr "VISNINGSALTERNATIV" + msgid "SCREENSAVER SETTINGS" -msgstr "SKÄRMSLÄCKARINSTÄLLNINGAR" +msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR SKÄRMSLÄCKARE" + msgid "LIST TRANSITION" -msgstr "ÖVERGÅNG TILL LISTA" +msgstr "LISTÖVERGÅNG" + msgid "auto" -msgstr "auto" +msgstr "bil" + msgid "GAME LAUNCH TRANSITION" -msgstr "ÖVERGÅNG VID SPELSTART" +msgstr "ÖVERGÅNG TILL SPELSTART" + msgid "GAME MEDIAS DURING FAST SCROLLING" -msgstr "SPELMEDIER VID SNABBSKROLLNING" +msgstr "SPELMEDIER UNDER SNABB SKROLLNING" + msgid "SHOW CLOCK" msgstr "VISA KLOCKA" + msgid "ON-SCREEN HELP" msgstr "HJÄLP PÅ SKÄRMEN" + msgid "SHOW BATTERY STATUS" msgstr "VISA BATTERISTATUS" + msgid "ICON" -msgstr "IKON" +msgstr "" + msgid "ICON AND TEXT" msgstr "IKON OCH TEXT" + msgid "SHOW FOLDERS FIRST" msgstr "VISA MAPPAR FÖRST" + msgid "IGNORE LEADING ARTICLES WHEN SORTING" msgstr "IGNORERA LEDANDE ARTIKLAR VID SORTERING" + msgid "Ignore 'The' and 'A' if at the start." -msgstr "Ignorera 'The' och 'A' om det finns i början." +msgstr "Ignorera \\\"The\\\" och \\\"A\\\" om de står i början." + msgid "VOLUME" msgstr "VOLYM" + msgid "SYSTEM VOLUME" -msgstr "SYSTEMVOLYM" +msgstr "" + msgid "MUSIC VOLUME" -msgstr "MUSIKVOLYM" +msgstr "MUSIK VOLYM" + msgid "SHOW OVERLAY WHEN VOLUME CHANGES" msgstr "VISA ÖVERLÄGG NÄR VOLYMEN ÄNDRAS" + msgid "MUSIC" msgstr "MUSIK" + msgid "FRONTEND MUSIC" -msgstr "FRONTEND-MUSIK" +msgstr "FRONTEND MUSIK" + msgid "DISPLAY SONG TITLES" msgstr "VISA LÅTTITLAR" + msgid "SONG TITLE DISPLAY DURATION" -msgstr "VISNINGSVARAKTIGHET FÖR LÅTTITLAR" +msgstr "LÅTTITEL VISNINGSTID" + msgid "ONLY PLAY SYSTEM-SPECIFIC MUSIC FOLDER" -msgstr "SPELA ENDAST MUSIK FRÅN SYSTEMSPECIFIK MAPP" +msgstr "SPELAR BARA SYSTEMSPECIFIK MUSIKMAPP" + msgid "PLAY SYSTEM-SPECIFIC MUSIC" msgstr "SPELA SYSTEMSPECIFIK MUSIK" + msgid "LOWER MUSIC WHEN PLAYING VIDEO" -msgstr "SÄNK MUSIKEN MEDAN VIDEO SPELAS" +msgstr "LÄGRE MUSIK NÄR DU SPELAR VIDEO" + msgid "PLAY ONLY SONGS FROM YOUR FAVORITES PLAYLIST" -msgstr "SPELA ENDAST LÅTAR FRÅN DIN FAVORITSPELLISTA" +msgstr "SPELA BARA LÅTAR FRÅN DIN FAVORITSPELLISTA" + msgid "SELECTION OF FAVORITE SONGS" -msgstr "VAL AV FAVORITLÅTAR" +msgstr "URVAL AV FAVORITLÅTAR" + msgid "SOUNDS" msgstr "LJUD" + msgid "ENABLE NAVIGATION SOUNDS" msgstr "AKTIVERA NAVIGATIONSLJUD" + msgid "ENABLE VIDEO PREVIEW AUDIO" -msgstr "AKTIVERA VIDEOLJUD VID FÖRHANDSGRANSKNING" +msgstr "AKTIVERA FÖRHANDSGRANSKNING AV VIDEO LJUD" + msgid "IP ADDRESS" msgstr "IP-ADRESS" + msgid "CONNECTED" msgstr "ANSLUTEN" + msgid "NOT CONNECTED" msgstr "INTE ANSLUTEN" + msgid "INTERNET STATUS" msgstr "INTERNETSTATUS" + msgid "HOSTNAME" msgstr "VÄRDNAMN" + msgid "ENABLE WIFI" msgstr "AKTIVERA WIFI" + msgid "WIFI SSID" -msgstr "WIFI-SSID" +msgstr "" + msgid "WIFI KEY" msgstr "WIFI-NYCKEL" + msgid "WIFI COUNTRY" -msgstr "WIFI-LAND" +msgstr "WIFI LAND" + msgid "WIFI ENABLED" -msgstr "WIFI AKTIVERAT" +msgstr "WIFI TILLGÄNGLIG" + msgid "WIFI CONFIGURATION ERROR" -msgstr "WIFI KONFIGURATIONSFEL" +msgstr "FEL I WIFI-KONFIGURATIONEN" + msgid "QUICK ACCESS" -msgstr "SNABBÅTKOMST" +msgstr "SNABB ÅTKOMST" + msgid "SKIP TO THE NEXT SONG" msgstr "HOPPA TILL NÄSTA LÅT" + msgid "NOW PLAYING" msgstr "SPELAS NU" + msgid "REMOVE CURRENT SONG FROM THE FAVORITES PLAYLIST" msgstr "TA BORT AKTUELL LÅT FRÅN FAVORITSPELLISTAN" + msgid "SAVE CURRENT SONG TO THE FAVORITES PLAYLIST" msgstr "SPARA AKTUELL LÅT TILL FAVORITSPELLISTAN" + msgid "LAUNCH SCREENSAVER" msgstr "STARTA SKÄRMSLÄCKARE" + msgid "VIEW USER MANUAL" -msgstr "VISA ANVÄNDARMANUAL" +msgstr "VISA ANVÄNDARHANDBOKEN" + msgid "DISABLE PLANE MODE" -msgstr "INAKTIVERA FLYGPLANSLÄGE" +msgstr "INAKTIVERA PLANLÄGE" + msgid "ENABLE PLANE MODE" -msgstr "AKTIVERA FLYGPLANSLÄGE" +msgstr "AKTIVERA PLANLÄGE" + msgid "RESTART SYSTEM" -msgstr "STARTA OM SYSTEMET" +msgstr "ÅTERSTARTA SYSTEMET" + msgid "REALLY RESTART?" -msgstr "VILL DU VERKLIGEN STARTA OM?" +msgstr "VERKLIGEN STARTA OM?" + msgid "SUSPEND SYSTEM" -msgstr "FÖRSÄTT SYSTEM I VÄNTELÄGE" +msgstr "SYSTEM FÖR UPPHÄNGNING" + msgid "REALLY SUSPEND ?" msgstr "VERKLIGEN AVBRYTA?" + msgid "SHUTDOWN SYSTEM" -msgstr "STÄNG NER SYSTEMET" +msgstr "AVSTÄNGNINGSSYSTEM" + msgid "REALLY SHUTDOWN?" -msgstr "VILL DU VERKLIGEN STÄNGA NER?" +msgstr "ÄR DET VERKLIGEN AVSTÄNGT?" + msgid "FAST SHUTDOWN SYSTEM" -msgstr "STÄNG NER SYSTEMET SNABBT" +msgstr "SYSTEM FÖR SNABB AVSTÄNGNING" + msgid "Shutdown without saving metadata." -msgstr "Stäng av utan att spara metadata." +msgstr "Avstängning utan att spara metadata." + msgid "REALLY SHUTDOWN WITHOUT SAVING METADATA?" -msgstr "VILL DU VERKLIGEN STÄNGA AV UTAN ATT SPARA METADATA?" +msgstr "VERKLIGEN STÄNGAS AV UTAN ATT SPARA METADATA?" + msgid "QUIT EMULATIONSTATION" -msgstr "AVSLUTA EMULATIONSTATION" +msgstr "" + msgid "REALLY QUIT?" -msgstr "VILL DU VERKLIGEN AVSLUTA?" +msgstr "SLUTADE DU VERKLIGEN?" + msgid "AUTO SAVE/LOAD ON GAME LAUNCH" -msgstr "SPARA/LÄS IN AUTOMATISKT VID SPELSTART" +msgstr "SPARA/LADDA AUTOMATISKT VID SPELSTART" + msgid "Load latest save state on game launch and save state when exiting game." -msgstr "Läs in senaste sparläge vid spelstart och spara läge när du avslutar spelet." +msgstr "Ladda senaste sparläget vid spelstart och spara läget när du avslutar spelet." + msgid "SHOW CONTROLLER OVERLAYS" -msgstr "VISA SPELKONTROLLOVERLAYS" +msgstr "VISA ÖVERLAPPNINGAR FÖR STYRENHET" + msgid "CUSTOM .PNG IMAGE" msgstr "ANPASSAD .PNG-BILD" + msgid "OVERLAY CORNER" -msgstr "ÖVERLÄGGSHÖRN" +msgstr "överlägg HÖRN" + msgid "COLORIZATION" -msgstr "FÄRGNING" +msgstr "FÄRGSÄTTNING" + msgid "FULL BOOT" -msgstr "FULLSTÄNDIG UPPSTART" +msgstr "" + msgid "EMULATED WIIMOTES" msgstr "EMULERADE WIIMOTES" + msgid "CHANGE SCREEN LAYOUT" -msgstr "ÄNDRA SKÄRMLAYOUT" +msgstr "ÄNDRA SKÄRMENS LAYOUT" + msgid "LARGE SCREEN" msgstr "STOR SKÄRM" + msgid "SIDE BY SIDE" msgstr "SIDA VID SIDA" + msgid "INTERNAL RESOLUTION" msgstr "INTERN UPPLÖSNING" + msgid "EDIT PADTOKEY PROFILE" -msgstr "REDIGERA 'PADTOKEY'-PROFIL" +msgstr "REDIGERA handkontrollTOKEY-PROFIL" + msgid "CREATE PADTOKEY PROFILE" -msgstr "SKAPA 'PADTOKEY'-PROFIL" +msgstr "SKAPA handkontrollTOKEY-PROFIL" + msgid "LAUNCH THIS GAME AT STARTUP" msgstr "STARTA DETTA SPEL VID UPPSTART" + msgid "FORMAT DEVICE" -msgstr "FORMATERA ENHET" +msgstr "FORMAT-ENHET" + msgid "DEVICE TO FORMAT" -msgstr "ENHET ATT FORMATERA" +msgstr "ENHET FÖR ATT FORMATERA" + msgid "FILE SYSTEM" msgstr "FILSYSTEM" + msgid "FORMAT NOW" -msgstr "FORMATERA NU" +msgstr "FORMAT NU" + msgid "SELECTED OPTIONS ARE INVALID" msgstr "VALDA ALTERNATIV ÄR OGILTIGA" + msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO FORMAT THIS DRIVE?" -msgstr "ÄR DU SÄKER PÅ ATT DU VILL FORMATERA DENNA DISK?" +msgstr "ÄR DU SÄKER PÅ ATT DU VILL FORMATERA DEN HÄR ENHETEN?" + msgid "SAFELY EJECT A DISK" -msgstr "MATA UT EN DISK SÄKERT" +msgstr "MATA UT EN DISK PÅ ETT SÄKERT SÄTT" + msgid "MERGED DRIVE" -msgstr "SAMMANSLAGEN ENHET" +msgstr "" + msgid "NO MERGED DRIVES FOUND" msgstr "INGA SAMMANSLAGNA ENHETER HITTADES" + msgid "EJECT" -msgstr "MATA UT" +msgstr "" + msgid "NO DRIVE SELECTED" msgstr "INGEN ENHET VALD" + msgid "Ejecting..." -msgstr "Matar ut..." +msgstr "Utskjutning..." + msgid "Points" msgstr "Poäng" + msgid "Unlocked on" msgstr "Upplåst på" + msgid "THIS GAME HAS NO ACHIEVEMENTS YET" -msgstr "DETTA SPEL HAR INGA PRESTATIONER ÄN" +msgstr "DETTA SPEL HAR INGA PRESTATIONER ÄNNU" + msgid "Achievements (softcore)" msgstr "Prestationer (softcore)" + msgid "Achievements (hardcore)" msgstr "Prestationer (hardcore)" #, c-format + msgid "%d%% complete" -msgstr "%d%% slutfört" +msgstr "%d%% slutförd" + msgid "GAME MEDIA" msgstr "SPELMEDIA" + msgid "VIEW GAME MANUAL" msgstr "VISA SPELMANUAL" + msgid "VIEW GAME MAGAZINE" -msgstr "VISA SPELTIDNING" +msgstr "VISA SPELMAGASIN" + msgid "VIEW GAME MAP" -msgstr "VISA SPELKARTA" +msgstr "VISA SPELKARTAN" + msgid "VIEW FULLSCREEN VIDEO" -msgstr "VISA HELSKÄRMSVIDEO" +msgstr "VISA VIDEO I HELSKÄRM" + msgid "VIEW GAME MEDIA" msgstr "VISA SPELMEDIA" + msgid "CURRENT CORE IS NOT COMPATIBLE" -msgstr "DEN AKTUELLA KÄRNAN ÄR INKOMPATIBEL" +msgstr "NUVARANDE KÄRNA ÄR INTE KOMPATIBEL" + msgid "COMPATIBLE CORE(S)" -msgstr "KOMPATIBLA KÄRNOR" +msgstr "KOMPATIBEL(A) KÄRNA(R)" + msgid "VIEW THIS GAME'S ACHIEVEMENTS" -msgstr "VISA DETTA SPELETS PRESTATIONER" +msgstr "VISA DETTA SPELS PRESTATIONER" + msgid "GAME" msgstr "SPEL" + msgid "SAVE STATES" -msgstr "SPARADE TILLSTÅND" +msgstr "RÄDDA STATEN" + msgid "OPEN" msgstr "ÖPPNA" + msgid "START A NETPLAY GAME" msgstr "STARTA ETT NETPLAY-SPEL" + msgid "NETPLAY" -msgstr "NETPLAY" +msgstr "" + msgid "START GAME" -msgstr "STARTA SPEL" +msgstr "START SPEL" + msgid "HOST A NETPLAY GAME" -msgstr "ARRANGERA ETT NETPLAY-SPEL" +msgstr "VARA VÄRD FÖR ETT NETPLAY-SPEL" + msgid "PUBLICLY ANNOUNCE GAME" -msgstr "ANNONSERA SPELET OFFENTLIGT" +msgstr "OFFENTLIGT TILLKÄNNAGE SPEL" + msgid "PLAYER PASSWORD" -msgstr "LÖSENORD FÖR SPELARE" +msgstr "SPELARENS LÖSENORD" + msgid "VIEWER PASSWORD" -msgstr "LÖSENORD FÖR ÅSKÅDARE" +msgstr "LÖSENORD FÖR TITTARE" + msgid "FIND SIMILAR GAMES..." msgstr "HITTA LIKNANDE SPEL..." + msgid "DELETE ITEM" -msgstr "RADERA OBJEKT" +msgstr "RADERA ITEM" + msgid "DELETE GAME" msgstr "RADERA SPEL" -msgid "" -"THIS WILL DELETE THE ACTUAL GAME FILE(S)!\n" -"ARE YOU SURE?" -msgstr "" -"DETTA KOMMER ATT RADERA DE AKTUELLA SPELFILERNA!\n" -"ÄR DU SÄKER?" + +msgid "THIS WILL DELETE THE ACTUAL GAME FILE(S)!\nARE YOU SURE?" +msgstr "DETTA KOMMER ATT RADERA DEN RIKTIGA SPELFILEN!\\ÄR DU SÄKER?" + msgid "NFC" -msgstr "NFC" +msgstr "" + msgid "WRITE AN NFC TAG FOR THIS GAME" msgstr "SKRIV EN NFC-TAGG FÖR DETTA SPEL" #, c-format -msgid "" -"IN ORDER TO WRITE THE LAUNCH COMMAND FOR\n" -"'%s'\n" -"PRESS THE WRITE BUTTON AND THEN PLACE AN NFC TAG ON THE WRITER" -msgstr "" -"FÖR ATT SKRIVA STARTKOMANDOT FÖR\n" -" '%s'\n" -"TRYCK PÅ SKRIVKNAPPEN OCH PLACERA SEDAN EN NFC-TAGG PÅ SKRIVAREN" + +msgid "IN ORDER TO WRITE THE LAUNCH COMMAND FOR\n'%s'\nPRESS THE WRITE BUTTON AND THEN PLACE AN NFC TAG ON THE WRITER" +msgstr "FÖR ATT SKRIVA LANSERINGSKOMMANDOT FÖR\n'%s'\nTRYCKA PÅ SKRIVKNAPPEN OCH PLACERA SEDAN EN NFC-TAGG PÅ SKRIVAREN" + msgid "WRITE" -msgstr "SKRIV" +msgstr "SKRIVA" + msgid "PLACE A TAG ON THE WRITER..." -msgstr "PLACERA EN TAGG PÅ SKRIVAREN..." +msgstr "PLACERA EN TAGG PÅ SKRIBENTEN..." + msgid "THE TAG WAS WRITTEN SUCCESSFULLY" -msgstr "TAGGEN SKREVS UT UTAN PROBLEM" +msgstr "TAGGEN SKREVS FRAMGÅNGSRIKT" + msgid "COLLECTIONS" msgstr "SAMLINGAR" #, c-format + msgid "REMOVE FROM %s" -msgstr "TA BORT FRÅN %s" +msgstr "Ta bort från %s" #, c-format + msgid "ADD TO %s" -msgstr "LÄGG TILL I %s" +msgstr "LÄGG TILL %s" + msgid "FAVORITES" msgstr "FAVORITER" + msgid "ADD TO CUSTOM COLLECTION..." msgstr "LÄGG TILL I ANPASSAD SAMLING..." + msgid "DELETE COLLECTION" msgstr "RADERA SAMLING" + msgid "ADVANCED GAME OPTIONS" -msgstr "AVANCERADE ALTERNATIV PER SPEL" +msgstr "AVANCERADE SPELALTERNATIV" + msgid "EDIT FOLDER METADATA" -msgstr "REDIGERA MAPPMETADATA" +msgstr "REDIGERA MAPPENS METADATA" + msgid "EDIT THIS GAME'S METADATA" -msgstr "REDIGERA DETTA SPELETS METADATA" +msgstr "REDIGERA METADATA FÖR DETTA SPEL" + msgid "VIEW PAD TO KEYBOARD INFORMATION" -msgstr "VISA 'PAD TO KEYBOARD'-INFORMATION" +msgstr "VISA INFORMATION FRÅN handkontrollDA TILL TANGENTBORD" + msgid "ADD COMBINATION KEY" msgstr "LÄGG TILL KOMBINATIONSNYCKEL" + msgid "PAIR A BLUETOOTH DEVICE" -msgstr "PARA EN BLUETOOTH-ENHET" +msgstr "PARA IHOP EN BLUETOOTH-ENHET" + msgid "PAIR" -msgstr "PARA" +msgstr "" + msgid "NO DEVICE FOUND" msgstr "INGEN ENHET HITTADES" + msgid "COLLECTIONS TO DISPLAY" msgstr "SAMLINGAR ATT VISA" + msgid "SYSTEMS DISPLAYED" msgstr "SYSTEM SOM VISAS" + msgid "GROUPED SYSTEMS" msgstr "GRUPPERADE SYSTEM" + msgid "CREATE CUSTOM COLLECTION" -msgstr "SKAPA ANPASSAD SAMLING" +msgstr "SKAPA EN ANPASSAD KOLLEKTION" + msgid "New Collection Name" -msgstr "Namn på ny samling" +msgstr "Nytt namn på kollektionen" + msgid "ENTER NAME" -msgstr "ANGE IN NAMN" +msgstr "ENTER NAMN" + msgid "CREATE FROM THEME" msgstr "SKAPA FRÅN TEMA" + msgid "CREATE NEW EDITABLE COLLECTION" msgstr "SKAPA NY REDIGERBAR SAMLING" + msgid "CREATE NEW DYNAMIC COLLECTION" -msgstr "SKAPA NY DYNAMISK SAMLING" +msgstr "SKAPA EN NY DYNAMISK KOLLEKTION" + msgid "SORT COLLECTIONS AND SYSTEMS" msgstr "SORTERA SAMLINGAR OCH SYSTEM" + msgid "ALPHABETICALLY" msgstr "ALFABETISKT" + msgid "BY MANUFACTURER" -msgstr "EFTER TILLVERKARE" +msgstr "AV TILLVERKAREN" + msgid "BY HARDWARE TYPE THEN ALPHABETICALLY" -msgstr "EFTER HÅRDVARUTYP OCH SEDAN ALFABETISKT" +msgstr "EFTER HÅRDVARUTYP OCH SEDAN I ALFABETISK ORDNING" + msgid "BY HARDWARE TYPE THEN YEAR" -msgstr "EFTER HÅRDVARUTYP OCH ÅR" +msgstr "PER HÅRDVARUTYP OCH ÅR" + msgid "BY MANUFACTURER AND TYPE" -msgstr "EFTER TILLVERKARE OCH TYP" +msgstr "PER TILLVERKARE OCH TYP" + msgid "BY RELEASE YEAR" -msgstr "EFTER UTGIVNINGSÅR" +msgstr "PER UTGIVNINGSÅR" + msgid "SORT SYSTEMS" -msgstr "SORTERA SYSTEM" +msgstr "" + msgid "START ON SYSTEM" -msgstr "STARTA PÅ SYSTEM" +msgstr "STARTA PÅ SYSTEMET" + msgid "RESTORE LAST SELECTED" -msgstr "ÅTERSTÄLL SENAST VALDA" +msgstr "ÅTERSTÄLLA SENAST VALDA" + msgid "START ON GAMELIST" -msgstr "STARTA I SPELLISTAN" +msgstr "STARTA PÅ SPELLISTAN" + msgid "GROUP CUSTOM COLLECTIONS" msgstr "GRUPPERA ANPASSADE SAMLINGAR" + msgid "UNTHEMED" -msgstr "OTEMAT" +msgstr "OTHEMED" + msgid "SHOW SYSTEM NAME IN COLLECTIONS" msgstr "VISA SYSTEMNAMN I SAMLINGAR" + msgid "SHOW GAMES OF HIDDEN SYSTEMS IN COLLECTIONS" -msgstr "VISA SPEL FRÅN DOLDA SYSTEM I SAMLINGAR" +msgstr "VISA SPEL MED DOLDA SYSTEM I SAMLINGAR" + msgid "SHOW EMPTY SYSTEMS" msgstr "VISA TOMMA SYSTEM" + msgid "DON'T SHOW GROUPS WITH ONLY ONE SYSTEM" msgstr "VISA INTE GRUPPER MED ENDAST ETT SYSTEM" + msgid "Loading..." -msgstr "Läser in..." +msgstr "Laddar..." + msgid "SELECT COLLECTIONS" msgstr "VÄLJ SAMLINGAR" + msgid "AUTOMATIC COLLECTIONS" -msgstr "AUTOMATISKA SAMLINGAR" +msgstr "AUTOMATISK INKASSERING" + msgid "PER GENRE" -msgstr "EFTER GENRE" +msgstr "" + msgid "ARCADE SYSTEMS" -msgstr "ARKADSYSTEM" +msgstr "" + msgid "AUTOMATIC GAME COLLECTIONS" -msgstr "AUTOMATISKA SPELSAMLINGAR" +msgstr "AUTOMATISKA SPELINSAMLINGAR" + msgid "EDITABLE COLLECTIONS" msgstr "REDIGERBARA SAMLINGAR" + msgid "DYNAMIC COLLECTIONS" msgstr "DYNAMISKA SAMLINGAR" + msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS" -msgstr "EGNA SPELSAMLINGAR" +msgstr "ANPASSADE SPELSAMLINGAR" + msgid "GAMES TO INDEX" -msgstr "SPEL ATT INDEXERA" +msgstr "SPEL TILL INDEX" + msgid "ONLY MISSING" -msgstr "ENDAST SAKNADE" +msgstr "ENDAST SAKNAD" + msgid "SELECT CONTENT TO INSTALL/REMOVE" -msgstr "VÄLJ INNEHÅLL ATT INSTALLERA/TA BORT" +msgstr "VÄLJ INNEHÅLL FÖR ATT INSTALLERA/TA BORT" + msgid "UPDATE INSTALLED CONTENT" msgstr "UPPDATERA INSTALLERAT INNEHÅLL" + msgid "MISC" -msgstr "DIVERSE" +msgstr "" + msgid "UNINSTALLATION ADDED TO QUEUE" -msgstr "AVINSTALLATION HAR LAGTS TILL I KÖN" +msgstr "AVINSTALLATION LÄGGS TILL I KÖN" + msgid "SAVESTATE MANAGER" -msgstr "HANTERARE FÖR SPARADE TILLSTÅND" +msgstr "" + msgid "START NEW GAME" msgstr "STARTA NYTT SPEL" + msgid "START NEW AUTO SAVE" -msgstr "STARTA NY AUTO-SPARA" +msgstr "STARTA NYTT AUTO SPARA" + msgid "AUTO SAVE" -msgstr "AUTOSPARA" +msgstr "AUTO SPARA" + msgid "SLOT" -msgstr "PLATS" +msgstr "" + msgid "COPY TO FREE SLOT" -msgstr "KOPIERA TILL LEDIG PLATS" +msgstr "KOPIERA TILL GRATIS SLOT" + msgid "VIEW OPTIONS" -msgstr "VISNINGSALTERNATIV" +msgstr "VISA ALTERNATIV" + msgid "NAVIGATION" -msgstr "NAVIGATION" +msgstr "NAVIGERING" + msgid "OTHER FILTERS" msgstr "ANDRA FILTER" + msgid "SELECT RANDOM GAME" msgstr "VÄLJ SLUMPMÄSSIGT SPEL" + msgid "JUMP TO GAME BEGINNING WITH THE LETTER" msgstr "HOPPA TILL SPEL SOM BÖRJAR MED BOKSTAVEN" + msgid "SORT GAMES BY" msgstr "SORTERA SPEL EFTER" + msgid "DYNAMIC COLLECTION" msgstr "DYNAMISK SAMLING" + msgid "EDIT DYNAMIC COLLECTION FILTERS" -msgstr "REDIGERA DYNAMISKA SAMLINGSFILTER" +msgstr "REDIGERA FILTER FÖR DYNAMISK INSAMLING" + msgid "CUSTOM COLLECTION" -msgstr "ANPASSAD SAMLING" +msgstr "ANPASSAD KOLLEKTION" + msgid "COLLECTION" msgstr "SAMLING" + msgid "ADVANCED SYSTEM OPTIONS" -msgstr "AVANCERADE ALTERNATIV PER EMULATOR" +msgstr "AVANCERADE SYSTEMALTERNATIV" + msgid "RESET FILTERS" msgstr "ÅTERSTÄLL FILTER" + msgid "FILTER GAMES BY TEXT" msgstr "FILTRERA SPEL EFTER TEXT" + msgid "NO MISSING BIOS FILES" -msgstr "INGA BIOS-FILER SAKNAS" +msgstr "INGA SAKNADE BIOS-FILER" + msgid "Installed systems" msgstr "Installerade system" + msgid "refresh" msgstr "uppdatera" + msgid "NO MISSING BIOS" -msgstr "INGA BIOS SAKNAS" +msgstr "INGEN BIOS SAKNAS" + msgid "ZOOM OUT" -msgstr "ZOOMA UT" +msgstr "ZOOM UT" + msgid "ZOOM IN" -msgstr "ZOOMA IN" +msgstr "" + msgid "MOVE" -msgstr "FLYTTA" +msgstr "FÖRFLYTNING" + msgid "ZOOM" -msgstr "ZOOMA" +msgstr "" + msgid "EDIT METADATA" msgstr "REDIGERA METADATA" + msgid "TAGS" -msgstr "TAGGAR" +msgstr "" + msgid "GENRES" -msgstr "GENRER" - -msgid "" -"SOME FILES YOU LINKED ARE LOCATED OUTSIDE THE GAMELIST PATH.\n" -"DO YOU WANT TO USE A COPY OF THESE FILES RELATIVE TO THE GAMELIST ?" msgstr "" -"VISSA FILER SOM DU HAR LÄNKAT FINNS UTANFÖR SPELLISTANS SÖKVÄG.\n" -"VILL DU ANVÄNDA EN KOPIA AV DESSA FILER RELATIVT TILL SPELLISTAN?" + + +msgid "SOME FILES YOU LINKED ARE LOCATED OUTSIDE THE GAMELIST PATH.\nDO YOU WANT TO USE A COPY OF THESE FILES RELATIVE TO THE GAMELIST ?" +msgstr "VISSA FILER SOM DU LÄNKAT TILL FINNS UTANFÖR GAMELISTANS PATH.\nVill du använda en kopia av dessa filer som är relaterade till GAMELISTAN ?" + msgid "FAVORITE SONGS" -msgstr "FAVORITLÅTAR" +msgstr "FAVORITSÅNGER" + msgid "CONNECT TO NETPLAY" msgstr "ANSLUT TILL NETPLAY" + msgid "Select a game lobby to join" -msgstr "Välj en spellobby att ansluta till" +msgstr "Välj en spellobby att gå med i" + msgid "FAILED" -msgstr "MISSLYCKADES" +msgstr "MISSLYCKAD" + msgid "UNKNOWN ROM VERSION" msgstr "OKÄND ROM-VERSION" + msgid "DIFFERENT ROM" -msgstr "ANNAN ROM" +msgstr "OLIKA ROM" + msgid "SAME ROM" -msgstr "SAMMA ROM" +msgstr "" + msgid "UNAVAILABLE CORE" msgstr "OTILLGÄNGLIG KÄRNA" + msgid "LAN GAMES" msgstr "LAN-SPEL" + msgid "ONLINE GAMES" -msgstr "ONLINE-SPEL" +msgstr "ONLINE SPEL" + msgid "AVAILABLE GAMES" msgstr "TILLGÄNGLIGA SPEL" + msgid "UNAVAILABLE GAMES" msgstr "OTILLGÄNGLIGA SPEL" + msgid "NO GAMES FOUND" -msgstr "INGA SPEL HITTADES" +msgstr "INGA SPEL FUNNA" + msgid "JOIN GAME" -msgstr "ANSLUT TILL SPEL" +msgstr "GÅ MED I SPELET" + msgid "WATCH GAME" -msgstr "TITTA PÅ SPEL" +msgstr "TITTA PÅ SPELET" + msgid "CONTROLLER SETTINGS" -msgstr "SPELKONTROLLINSTÄLLNINGAR" +msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR STYRENHET" + msgid "CONTROLLER & BLUETOOTH SETTINGS" -msgstr "SPELKONTROLL- & BLUETOOTHINSTÄLLNINGAR" +msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR handkontroll & BLUETOOTH" + msgid "CONTROLLERS PRIORITY" -msgstr "SPELKONTROLLPRIORITET" +msgstr "PRIORITET FÖR STYRENHETER" + msgid "PLAYER ASSIGNMENTS" -msgstr "SPELARTILLDELNINGAR" +msgstr "SPELARNAS UPPGIFTER" #, c-format + msgid "CONTROLLER #%i" -msgstr "SPELKONTROLL #%i" +msgstr "handkontroll #%i" #, c-format + msgid "P%i'S CONTROLLER" -msgstr "P%i-KONTROLL" +msgstr "P%i'S handkontroll" + msgid "CONTROLLER MAPPING" -msgstr "SPELKONTROLLMAPPNING" +msgstr "MAPPNING AV STYRENHET" + + +msgid "YOU ARE GOING TO MAP A CONTROLLER. MAP BASED ON THE BUTTON'S POSITION, NOT ITS PHYSICAL LABEL. IF YOU DO NOT HAVE A SPECIAL BUTTON FOR HOTKEY, USE THE SELECT BUTTON. SKIP ALL BUTTONS/STICKS YOU DO NOT HAVE BY HOLDING ANY BUTTON. PRESS THE SOUTH BUTTON TO CONFIRM WHEN DONE." +msgstr "DU SKA MAPPA EN handkontroll. MAPPA BASERAT PÅ KNAPPENS POSITION, INTE DESS FYSISKA ETIKETT. OM DU INTE HAR EN SPECIELL KNAPP FÖR SNABBKNAPP, ANVÄND SELECT-KNAPPEN. HOPPA ÖVER ALLA KNAPPAR/SPAKAR SOM DU INTE HAR GENOM ATT HÅLLA IN VALFRI KNAPP. TRYCK PÅ SYDKNAPPEN FÖR ATT BEKRÄFTA NÄR DU ÄR KLAR." -msgid "" -"YOU ARE GOING TO MAP A CONTROLLER. MAP BASED ON THE BUTTON'S POSITION, NOT ITS PHYSICAL " -"LABEL. IF YOU DO NOT HAVE A SPECIAL BUTTON FOR HOTKEY, USE THE SELECT BUTTON. SKIP ALL " -"BUTTONS/STICKS YOU DO NOT HAVE BY HOLDING ANY BUTTON. PRESS THE SOUTH BUTTON TO CONFIRM " -"WHEN DONE." -msgstr "" -"DU SKA KARTLÄGGA EN STYRENHET. BASERAT PÅ KNAPPENS POSITION, INTE PÅ DESS FYSISKA ETIKETT. " -"OM DU INTE HAR EN SPECIELL KNAPP FÖR SNABBTANGENT, ANVÄND SELECT-KNAPPEN. HOPPA ÖVER ALLA " -"KNAPPAR/SPAKAR DU INTE HAR GENOM ATT HÅLLA IN NÅGON KNAPP. TRYCK PÅ DEN SÖDRA KNAPPEN FÖR " -"ATT BEKRÄFTA NÄR DU ÄR KLAR." msgid "SINDEN GUN SETTINGS" -msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR SINDEN-PISTOL" +msgstr "SINDEN VAPENINSTÄLLNINGAR" + msgid "WIIMOTE GUN SETTINGS" msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR WIIMOTE-PISTOL" + msgid "STEAMDECK MOUSE/GUN SETTINGS" -msgstr "STEAMDECK-MUS/PISTOLINSTÄLLNINGAR" +msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR STEAMDECK MUS/PISTOL" + msgid "BLUETOOTH" -msgstr "BLÅTAND" +msgstr "" + msgid "ENABLE BLUETOOTH" msgstr "AKTIVERA BLUETOOTH" + msgid "PAIR BLUETOOTH PADS AUTOMATICALLY" -msgstr "PARA IHOP BLÅTANDSKONTROLLER AUTOMATISKT" +msgstr "PARKOPPLA BLUETOOTH-DYNOR AUTOMATISKT" + msgid "PAIR A BLUETOOTH DEVICE MANUALLY" -msgstr "PARA IHOP EN BLÅTANDSENHET MANUELLT" +msgstr "PARA IHOP EN BLUETOOTH-ENHET MANUELLT" + msgid "SHOW CONTROLLER NOTIFICATIONS" -msgstr "VISA HANDKONTROLLSAVISERINGAR" +msgstr "VISA MEDDELANDEN FRÅN STYRENHET" + msgid "SHOW CONTROLLER ACTIVITY" -msgstr "VISA KONTROLLAKTIVITET" +msgstr "VISA handkontroll-AKTIVITET" + msgid "SHOW CONTROLLER BATTERY LEVEL" -msgstr "VISA BATTERINIVÅ FÖR SPELKONTROLL" +msgstr "VISA STYRENHETENS BATTERINIVÅ" + msgid "DRAW GUN CROSSHAIR" -msgstr "RITA UT PISTOLENS HÅRKORS" +msgstr "DRA PISTOL HÅRKORS" + msgid "BEHAVIOR" msgstr "BETEENDE" + msgid "JOYSTICKS HOTKEYS" -msgstr "SNABBTANGENTER FÖR JOYSTICKS" +msgstr "JOYSTICKS SNABBTANGENTER" + msgid "RESTRICT JOYSTICKS HOTKEYS TO EXIT" -msgstr "BEGRÄNSA SNABBTANGENTER FÖR JOYSTICK ATT AVSLUTA" +msgstr "BEGRÄNSA JOYSTICKS SNABBTANGENTER FÖR ATT AVSLUTA" + msgid "GLOBAL HOTKEYS" -msgstr "GLOBALA SNABBTANGENTER" +msgstr "GLOBALA snabbtangentS" + msgid "default" msgstr "standard" + msgid "SOUTH" -msgstr "SÖDER" +msgstr "SÖD" + msgid "EAST" msgstr "ÖST" + msgid "NORTH" -msgstr "NORR" +msgstr "NORDEN" + msgid "WEST" msgstr "VÄST" + msgid "D-PAD UP" -msgstr "RIKTNINGSKNAPP UPP" +msgstr "D-handkontroll UPP" + msgid "D-PAD DOWN" -msgstr "RIKTNINGSKNAPP NER" +msgstr "D-handkontroll NER" + msgid "D-PAD LEFT" -msgstr "RIKTNINGSKNAPP VÄNSTER" +msgstr "D-handkontroll VÄNSTER" + msgid "D-PAD RIGHT" -msgstr "RIKTNINGSKNAPP HÖGER" +msgstr "D-handkontroll RIGHT" + msgid "LEFT SHOULDER" msgstr "VÄNSTER AXEL" + msgid "RIGHT SHOULDER" -msgstr "HÖGER AXEL" +msgstr "HÖGER SKULDER" + msgid "LEFT TRIGGER" -msgstr "VÄNSTER AVTRYCKARE" +msgstr "VÄNSTER TRIGGER" + msgid "RIGHT TRIGGER" -msgstr "HÖGER AVTRYCKARE" +msgstr "RÄTT TRIGGER" + msgid "LEFT STICK PRESS" msgstr "TRYCK PÅ VÄNSTER SPAK" + msgid "RIGHT STICK PRESS" msgstr "TRYCK PÅ HÖGER SPAK" + msgid "HOTKEY" -msgstr "HOTKEY" +msgstr "snabbtangent" + msgid "NO DEVICE FOUND (JAMMASD, IPAC, ...)" -msgstr "INGEN ENHET HITTAD (JAMMASD, IPAC, ...)" +msgstr "INGEN ENHET HITTADES (JAMMASD, IPAC, ...)" + msgid "DECLARE A NEW GLOBAL HOTKEY" -msgstr "DEKLARERA EN NY GLOBAL SNABBTANGENT" +msgstr "ANGE EN NY GLOBAL SNABBTANGENT" + msgid "YOU'VE 4 SECONDS TO PRESS EXACTLY 2 TIMES THE GLOBAL HOTKEY" -msgstr "DU HAR 4 SEKUNDER PÅ DIG ATT TRYCKA EXAKT 2 GÅNGER PÅ GLOBAL SNABBTANGENT" +msgstr "DU HAR 4 SEKUNDER PÅ DIG ATT TRYCKA EXAKT 2 GÅNGER PÅ DEN GLOBALA SNABBTANGENTEN" + msgid "NO GLOBAL HOTKEY DETECTED" -msgstr "INGEN GLOBAL SNABBTANGENT UPPTÄCKTES" +msgstr "INGEN GLOBAL SNABBTANGENT UPPTÄCKT" + msgid "MORE THAN ONE GLOBAL HOTKEY DETECTED" -msgstr "FLER ÄN EN GLOBAL SNABBTANGENT UPPTÄCKTES" +msgstr "MER ÄN EN GLOBAL SNABBTANGENT UPPTÄCKT" + msgid "BORDER SIZE" -msgstr "RAMSTORLEK" +msgstr "BORDER STORLEK" + msgid "THIN" msgstr "TUNN" + msgid "MEDIUM" -msgstr "MEDEL" +msgstr "" + msgid "BIG" msgstr "STOR" + msgid "BORDER MODE" -msgstr "RAMLÄGE" +msgstr "" + msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" +msgstr "" + msgid "IN GAME ONLY" -msgstr "ENDAST I SPEL" +msgstr "ENDAST I SPELET" + msgid "HIDDEN" msgstr "DOLD" + msgid "BORDER COLOR" -msgstr "RAMFÄRG" +msgstr "BORDER FÄRG" + msgid "WHITE" msgstr "VIT" + msgid "BORDER RATIO" -msgstr "RAMFÖRHÅLLANDE" +msgstr "GRÄNSRATIO" + msgid "CAMERA CONTRAST" -msgstr "KAMERAKONTRAST" +msgstr "KAMERANS KONTRAST" + msgid "Daytime/Bright Sunlight (40)" -msgstr "Dagtid/Starkt solljus (40)" +msgstr "Dagtid/blankt solljus (40)" + msgid "Default (50)" -msgstr "Standard (40)" +msgstr "Standard (50)" + msgid "Dim Display/Evening (60)" -msgstr "Dämpa skärm/kväll (60)" +msgstr "Dim Display/Kväll (60)" + msgid "CAMERA BRIGHTNESS" -msgstr "KAMERASTYRKA" +msgstr "KAMERANS LJUSSTYRKA" + msgid "Daytime/Bright Sunlight (80)" -msgstr "Dagtid/Starkt solljus (80)" +msgstr "Dagtid/blankt solljus (80)" + msgid "Default (100)" msgstr "Standard (100)" + msgid "Dim Display/Evening (120)" -msgstr "Dämpa skärm/kväll (120)" +msgstr "Dimma display/kväll (120)" + msgid "CAMERA EXPOSURE" msgstr "KAMERAEXPONERING" + msgid "Projector/CRT (-5)" -msgstr "Projector/CRT (-5)" +msgstr "Projektor/CRT (-5)" + msgid "Projector/CRT (-6)" -msgstr "Projector/CRT (-6)" +msgstr "Projektor/CRT (-6)" + msgid "Default (-7)" msgstr "Standard (-7)" + msgid "Other (-8)" msgstr "Övriga (-8)" + msgid "Other (-9)" msgstr "Övriga (-9)" + msgid "RECOIL" -msgstr "REKYL" +msgstr "" + msgid "GUN" -msgstr "PISTOL" +msgstr "VAPEN" + msgid "MACHINE GUN" -msgstr "MASKINGEVÄR" +msgstr "MASKINPISTOL" + msgid "QUIET GUN" msgstr "TYST PISTOL" + msgid "QUIET MACHINE GUN" -msgstr "TYST MASKINGEVÄR" +msgstr "TYST KULSPRUTA" + msgid "MODE" msgstr "LÄGE" + msgid "JOYSTICK" -msgstr "JOYSTICK" +msgstr "" + msgid "MOUSE ONLY" -msgstr "ENDAST MUS" +msgstr "ENDAST MOUSE" + msgid "HAND" -msgstr "HAND" +msgstr "" + msgid "LEFT" msgstr "VÄNSTER" + msgid "RIGHT" -msgstr "HÖGER" +msgstr "RÄTT" + msgid "FILTER GAMELIST BY" msgstr "FILTRERA SPELLISTAN EFTER" + msgid "RESET ALL FILTERS" msgstr "ÅTERSTÄLL ALLA FILTER" + msgid "FIND GAMES" msgstr "HITTA SPEL" + msgid "SYSTEMS" msgstr "SYSTEM" + msgid "FILE BROWSER" -msgstr "FILHANTERARE" +msgstr "FILBROWSER" + msgid "PARENT FOLDER" -msgstr "ÖVERORDNAD MAPP" +msgstr "FÖRÄLDRAMAPP" + msgid "SCREENSHOTS FOLDER" -msgstr "SKÄRMDUMPSMAPP" +msgstr "MAPP FÖR SKÄRMDUMPAR" + msgid "dim" -msgstr "dimma" +msgstr "" + msgid "black" msgstr "svart" + msgid "random video" msgstr "slumpmässig video" + msgid "slideshow" msgstr "bildspel" + msgid "suspend" -msgstr "vänteläge" +msgstr "avbryta" + msgid "start & end" -msgstr "början & slut" +msgstr "start & slut" + msgid "systems" msgstr "system" + msgid "random" msgstr "slumpmässig" + msgid "START SCREENSAVER AFTER" -msgstr "STARTA SKÄRMSLÄCKAREN EFTER" +msgstr "STARTA SKÄRMSLÄCKARE EFTER" + msgid "SCREENSAVER TYPE" msgstr "TYP AV SKÄRMSLÄCKARE" + msgid "STOP MUSIC ON SCREENSAVER" -msgstr "STOPPA MUSIK VID SKÄRMSLÄCKNING" +msgstr "STOPPA MUSIK PÅ SKÄRMSLÄCKARE" + msgid "RANDOM VIDEO SCREENSAVER SETTINGS" -msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR SKÄRMSLÄCKARE MED SLUMPMÄSSIG VIDEO" +msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR SLUMPMÄSSIG VIDEOSKÄRMSLÄCKARE" + msgid "VIDEO DURATION (SECS)" -msgstr "VIDEOVARAKTIGHET (SEK)" +msgstr "VIDEONS VARAKTIGHET (SEKUNDER)" + msgid "USE OMX PLAYER FOR SCREENSAVER" msgstr "ANVÄND OMX-SPELARE FÖR SKÄRMSLÄCKARE" + msgid "SHOW GAME INFO" -msgstr "VISA SPELINFORMATION" +msgstr "VISA SPELINFO" + msgid "SHOW DATE TIME" -msgstr "VISA DATUM/TID" +msgstr "VISA DATUM TID" + msgid "DATE FORMAT" msgstr "DATUMFORMAT" + msgid "TIME FORMAT" -msgstr "TIDSFORMAT" +msgstr "FORMAT FÖR TID" + msgid "USE MARQUEE AS GAME INFO" -msgstr "ANVÄND MARQUEE SOM SPELINFORMATION" +msgstr "ANVÄND TÄLTET SOM SPELINFORMATION" + msgid "DECORATION SET USED" -msgstr "DEKORATIONSUPPSÄTTNING SOM ANVÄNDS" +msgstr "DEKORATIONSUPPSÄTTNING ANVÄNDS" + msgid "STRETCH VIDEOS" -msgstr "STRÄCK UT VIDEOR" +msgstr "" + msgid "MUTE VIDEO AUDIO" -msgstr "TYSTA VIDEOLJUD" +msgstr "STÄNGA AV VIDEO LJUD" + msgid "SCREENSAVER CONTROLS" msgstr "SKÄRMSLÄCKARKONTROLLER" + msgid "USE CUSTOM VIDEOS" -msgstr "ANVÄND ANPASSADE VIDEOR" +msgstr "ANVÄNDA ANPASSADE VIDEOR" + msgid "CUSTOM VIDEO DIRECTORY" -msgstr "KATALOG FÖR ANPASSADE VIDEOR" +msgstr "ANPASSAD VIDEOKATALOG" + msgid "USE VIDEOS IN SUBFOLDERS OF CUSTOM DIRECTORY" -msgstr "ANVÄND VIDEOR I UNDERMAPPAR TILL ANPASSAD KATALOG" +msgstr "ANVÄNDA VIDEOR I UNDERMAPPAR I DEN ANPASSADE KATALOGEN" + msgid "CUSTOM VIDEO FILE EXTENSIONS" -msgstr "FILÄNDELSER FÖR ANPASSADE VIDEOR" +msgstr "ANPASSADE VIDEOFILTILLÄGG" + msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER SETTINGS" -msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR SKÄRMSLÄCKARE MED BILDSPEL" +msgstr "BILDSPEL SKÄRMSLÄCKARE INSTÄLLNINGAR" + msgid "IMAGE DURATION (SECS)" -msgstr "BILDVARAKTIGHET (SEK)" +msgstr "BILDENS VARAKTIGHET (SEKUNDER)" + msgid "STRETCH IMAGES" -msgstr "STRÄCK UT BILDER" +msgstr "STRETCH BILDER" + msgid "USE CUSTOM IMAGES" -msgstr "ANVÄND ANPASSADE BILDER" +msgstr "ANVÄNDA EGNA BILDER" + msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY" -msgstr "KATALOG FÖR ANPASSADE BILDER" +msgstr "EGEN BILDKATALOG" + msgid "USE IMAGES IN SUBFOLDERS OF CUSTOM DIRECTORY" -msgstr "ANVÄND BILDER I UNDERMAPPAR TILL ANPASSAD KATALOG" +msgstr "ANVÄNDA BILDER I UNDERMAPPAR I DEN ANPASSADE KATALOGEN" + msgid "CUSTOM IMAGE FILE EXTENSIONS" -msgstr "FILÄNDELSER FÖR ANPASSADE BILDER" +msgstr "ANPASSADE BILDFILSTILLÄGG" + msgid "INVALID CONTENT" msgstr "OGILTIGT INNEHÅLL" -msgid "" -"A valid account is required. Please register an account on https://retroachievements.org" -msgstr "Ett giltigt konto krävs. Registrera ett konto på https://retroachievements.org" + +msgid "A valid account is required. Please register an account on https://retroachievements.org" +msgstr "Ett giltigt konto krävs. Vänligen registrera ett konto på https://RetroAchievements.org" + msgid "Full" -msgstr "Fullständig" +msgstr "" + msgid "Kiosk" -msgstr "Kiosk" +msgstr "" + msgid "Kid" msgstr "Barn" + msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" + msgid "Games similar to" msgstr "Spel som liknar" + msgid "SAVE STATES (HOLD)" -msgstr "SPARADE TILLSTÅND (HÅLL INNE)" +msgstr "SPARA TILLSTÅND (HÅLL)" + msgid "GAME OPTIONS (HOLD)" -msgstr "SPELALTERNATIV (HÅLL INNE)" +msgstr "SPELALTERNATIV (HÅLL)" + msgid "GAME OPTIONS" -msgstr "SPELALTERNATIV" +msgstr "SPELOPTIONER" + msgid "FAVORITE" msgstr "FAVORIT" + msgid "RANDOM" -msgstr "SLUMPMÄSSIG" +msgstr "" #, c-format + msgid "Back to %s" msgstr "Tillbaka till %s" + msgid "No Entries Found" msgstr "Inga poster hittades" + msgid "Times played" -msgstr "Antal gånger spelat" +msgstr "Spelade tider" #, c-format + msgid "This folder contains %i game, including :%s" -msgid_plural "This folder contains %i games, including :%s" -msgstr[0] "Denna mapp innehåller %i spel, inklusive :%s" -msgstr[1] "Denna mapp innehåller %i spel, inklusive :%s" +msgstr "Den här mappen innehåller %i spel, inklusive :%s" + msgid "SYSTEM INFO" -msgstr "SYSTEMINFORMATION" +msgstr "SYSTEMINFO" + msgid "ERROR: EVERY SYSTEM IS HIDDEN, RE-DISPLAYING ALL OF THEM NOW" -msgstr "FEL: ALLA SYSTEM ÄR DOLDA, ALLA VISAS ÅTER NU" +msgstr "FEL: ALLA SYSTEM ÄR DOLDA, VISA DEM ALLA IGEN NU" + msgid "QUICK SEARCH" -msgstr "SNABBSÖK" +msgstr "SNABBSÖKNING" + msgid "GO TO LETTER" -msgstr "GÅ TILL BOKSTAV" +msgstr "GÅ TILL BREV" + msgid "GO TO MANUFACTURER" -msgstr "GÅ TILL TILLVERKARE" +msgstr "GÅ TILL TILLVERKAREN" + msgid "GO TO HARDWARE" msgstr "GÅ TILL HÅRDVARA" + msgid "GO TO DECADE" -msgstr "GÅ TILL ÅRTIONDE" +msgstr "" + msgid "CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURATION" #, c-format + msgid "%i COLLECTION" -msgid_plural "%i COLLECTIONS" -msgstr[0] "%i SAMLING" -msgstr[1] "%i SAMLINGAR" +msgstr "%i Insamling" #, c-format + msgid "%i ITEM" -msgid_plural "%i ITEMS" -msgstr[0] "%i OBJEKT" -msgstr[1] "%i OBJEKT" +msgstr "" #, c-format + msgid "%i GAME" -msgid_plural "%i GAMES" -msgstr[0] "%i SPEL" -msgstr[1] "%i SPEL" +msgstr "%i SPEL" + msgid "NAVIGATION BAR" -msgstr "NAVIGERINGSFÄLT" - -msgid "" -"WARNING: THE EMULATOR/CORE CURRENTLY SET DOES NOT SUPPORT THIS GAME'S FILE FORMAT.\n" -"DO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY?" msgstr "" -"VARNING: EMULATORN/KÄRNEN SOM JUST NU ÄR INSTÄLLD STÖDJER INTE DETTA SPELETS FILFORMAT.\n" -"VILL DU STARTA DET I ALLA FALL?" -msgid "" -"WARNING: THE SYSTEM HAS MISSING BIOS FILE(S) AND THE GAME MAY NOT WORK CORRECTLY.\n" -"DO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY?" -msgstr "" -"VARNING: SYSTEMET SAKNAR BIOS-FILER OCH SPELET KANSKE INTE FUNGERAR KORREKT.\n" -"VILL DU STARTA DET I ALLA FALL?" + +msgid "WARNING: THE EMULATOR/CORE CURRENTLY SET DOES NOT SUPPORT THIS GAME'S FILE FORMAT.\nDO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY?" +msgstr "VARNING: DEN emulator/CORE som för närvarande är inställd stöder inte det här spelets filformat.\nVill du starta det ändå?" + + +msgid "WARNING: THE SYSTEM HAS MISSING BIOS FILE(S) AND THE GAME MAY NOT WORK CORRECTLY.\nDO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY?" +msgstr "VARNING: SYSTEMET HAR SAKNAT BIOS-FIL(ER) OCH SPELET KANSKE INTE FUNGERAR KORREKT.\nVill du starta det ändå?" + msgid "Preloading UI" -msgstr "Förinläser användargränssnittet" +msgstr "Förladdning av UI" + msgid "Loading theme" -msgstr "Läser in tema" +msgstr "Laddar tema" + msgid "Loading gamelists" -msgstr "Läser in spellistor" +msgstr "Laddar spellistor" + msgid "GENRE" -msgstr "GENRE" +msgstr "" + msgid "TAG" -msgstr "TAGG" +msgstr "" + msgid "FAMILY" msgstr "FAMILJ" + msgid "PLAYERS" msgstr "SPELARE" + msgid "PUBLISHER/DEVELOPER" msgstr "UTGIVARE/UTVECKLARE" + msgid "RATING" -msgstr "BETYG" +msgstr "" + msgid "YEAR" msgstr "ÅR" + msgid "REGION" -msgstr "REGION" +msgstr "" + msgid "KIDGAME" -msgstr "BARNSPEL" +msgstr "" + msgid "ALREADY PLAYED" -msgstr "REDAN SPELAT" +msgstr "REDAN SPELAD" + msgid "HAS ACHIEVEMENTS" msgstr "HAR PRESTATIONER" + msgid "VERTICAL" -msgstr "VERTIKALA" +msgstr "VERTIKAL" + msgid "LIGHTGUN" -msgstr "LJUSPISTOL" +msgstr "" + msgid "STEERING WHEEL" -msgstr "RATT" +msgstr "STYRRATT" + msgid "TRACKBALL" -msgstr "STYRKULA" +msgstr "" + msgid "SPINNER" -msgstr "SPINNER" +msgstr "" + msgid "HAVING MEDIAS" -msgstr "HAR MEDIER" +msgstr "" + msgid "MISSING MEDIAS" -msgstr "SAKNAR MEDIER" +msgstr "SAKNADE MEDIAS" + msgid "DO YOU WANT TO SWITCH THE SCREEN ?" msgstr "VILL DU BYTA SKÄRM?" + msgid "INVALID CREDENTIALS" msgstr "OGILTIGA INLOGGNINGSUPPGIFTER" + msgid "SCRAPING" -msgstr "SKRAPAR" +msgstr "SKRAPNING" + msgid "SCRAPE FAILED" -msgstr "SKRAPNING MISSLYCKADES" +msgstr "SCRAPE MISSLYCKAD" + msgid "SCRAPING FINISHED" -msgstr "SKRAPNING SLUTFÖRD" +msgstr "SKRAPNING AVSLUTAD" + msgid "UPDATE GAMELISTS TO APPLY CHANGES." -msgstr "UPPDATERA SPELLISTOR FÖR ATT VERKSTÄLLA ÄNDRINGAR." +msgstr "UPPDATERA SPELLISTORNA FÖR ATT TILLÄMPA ÄNDRINGARNA." + msgid "SLOW" msgstr "LÅNGSAM" + msgid "NOT WORKING" msgstr "FUNGERAR INTE" + msgid "BUGGY" -msgstr "BUGGIGT" +msgstr "" + msgid "LIKED" -msgstr "GILLADE" +msgstr "" + msgid "DISLIKED" msgstr "OGILLADE" + msgid "Loading system config..." -msgstr "Läser in systemkonfiguration..." +msgstr "Laddar systemkonfiguration..." + msgid "SAVING METADATA. PLEASE WAIT..." -msgstr "SPARAR METADATA, VÄNTA…" +msgstr "SPARA METADATA. VÄNLIGEN VÄNTA..." + msgid "THE EMULATOR EXITED UNEXPECTEDLY" -msgstr "EMULATORN AVSLUTADES OVÄNTAT" +msgstr "emulatorN AVSLUTADES OVÄNTAT" + msgid "BAD COMMAND LINE ARGUMENTS" -msgstr "DÅLIGT KOMMANDORADSARGUMENT" +msgstr "DÅLIGA KOMMANDORADSARGUMENT" + msgid "INVALID CONFIGURATION" msgstr "OGILTIG KONFIGURATION" + msgid "UNKNOWN EMULATOR" -msgstr "OKÄND EMULATOR" +msgstr "OKÄND emulator" + msgid "EMULATOR IS MISSING" -msgstr "EMULATOR SAKNAS" +msgstr "emulator SAKNAS" + msgid "CORE IS MISSING" -msgstr "KÄRNA SAKNAS" +msgstr "KÄRNAN SAKNAS" + msgid "UKNOWN ERROR" -msgstr "OKÄNT FEL" +msgstr "UKNOWN-FEL" + msgid "Interlaced" -msgstr "Interlaced" +msgstr "Sammanflätad" + msgid "all games" msgstr "alla spel" + msgid "last played" msgstr "senast spelade" + msgid "favorites" msgstr "favoriter" + msgid "2 players" msgstr "2 spelare" + msgid "4 players" msgstr "4 spelare" + msgid "never played" msgstr "aldrig spelat" + msgid "retroachievements" -msgstr "retroachievements" +msgstr "retroprestationer" + msgid "arcade" msgstr "arkad" + msgid "vertical arcade" -msgstr "vertikala arkad" +msgstr "vertikal arkad" + msgid "lightgun games" -msgstr "ljuspistolspel" +msgstr "lightgun-spel" + msgid "wheel games" -msgstr "rattspel" +msgstr "hjulspel" + msgid "trackball games" -msgstr "spel för styrkula" +msgstr "trackball-spel" + msgid "spinner games" -msgstr "spinner-spel" +msgstr "spinnare spel" + msgid "collections" msgstr "samlingar" #, c-format + msgid "Added '%s' to '%s'" -msgstr "Lade till '%s' i '%s'" +msgstr "Lade till '%s' till '%s'" #, c-format + msgid "Removed '%s' from '%s'" msgstr "Tog bort '%s' från '%s'" + msgid "This collection is empty." msgstr "Denna samling är tom." #. TRANSLATION: number of developpers / various developpers + msgid "None" -msgstr "Inga" +msgstr "Ingen" + msgid "Various" -msgstr "Diverse" +msgstr "Olika" + msgid "SEARCHING RETROACHIEVEMENTS" -msgstr "SÖKER RETROACHIEVEMENTS" +msgstr "SÖKER RETROPRESTATIONER" + msgid "SEARCHING NETPLAY GAMES" msgstr "SÖKER NETPLAY-SPEL" + msgid "INDEXING COMPLETED" msgstr "INDEXERING SLUTFÖRD" + msgid "FILENAME, ASCENDING" msgstr "FILNAMN, STIGANDE" + msgid "FILENAME, DESCENDING" msgstr "FILNAMN, FALLANDE" + msgid "RATING, ASCENDING" msgstr "BETYG, STIGANDE" + msgid "RATING, DESCENDING" msgstr "BETYG, FALLANDE" + msgid "TIMES PLAYED, ASCENDING" -msgstr "ANTAL GÅNGER SPELAT, STIGANDE" +msgstr "SPELADE TIDER, STIGANDE" + msgid "TIMES PLAYED, DESCENDING" -msgstr "ANTAL GÅNGER SPELAT, FALLANDE" +msgstr "SPELADE GÅNGER, FALLANDE" + msgid "LAST PLAYED, ASCENDING" -msgstr "SENAST SPELAT, STIGANDE" +msgstr "SENAST SPELADE, STIGANDE" + msgid "LAST PLAYED, DESCENDING" -msgstr "SENAST SPELAT, FALLANDE" +msgstr "SENAST SPELADE, FALLANDE" + msgid "NUMBER PLAYERS, ASCENDING" msgstr "ANTAL SPELARE, STIGANDE" + msgid "NUMBER PLAYERS, DESCENDING" msgstr "ANTAL SPELARE, FALLANDE" + msgid "RELEASE DATE, ASCENDING" msgstr "UTGIVNINGSDATUM, STIGANDE" + msgid "RELEASE DATE, DESCENDING" msgstr "UTGIVNINGSDATUM, FALLANDE" + msgid "GENRE, ASCENDING" msgstr "GENRE, STIGANDE" + msgid "GENRE, DESCENDING" msgstr "GENRE, FALLANDE" + msgid "DEVELOPER, ASCENDING" msgstr "UTVECKLARE, STIGANDE" + msgid "DEVELOPER, DESCENDING" msgstr "UTVECKLARE, FALLANDE" + msgid "PUBLISHER, ASCENDING" msgstr "UTGIVARE, STIGANDE" + msgid "PUBLISHER, DESCENDING" -msgstr "UTGIVARE, FALLANDE" +msgstr "UTGIVARE, I FALLANDE ORDNING" + msgid "SYSTEM, ASCENDING" msgstr "SYSTEM, STIGANDE" + msgid "SYSTEM, DESCENDING" msgstr "SYSTEM, FALLANDE" + msgid "FILE CREATION DATE, ASCENDING" -msgstr "FILSKAPANDEDATUM, STIGANDE" +msgstr "DATUM FÖR SKAPANDE AV FILEN, STIGANDE" + msgid "FILE CREATION DATE, DESCENDING" -msgstr "FILSKAPANDEDATUM, FALLANDE" +msgstr "DATUM FÖR SKAPANDE AV FIL, FALLANDE" + msgid "GAME TIME, ASCENDING" msgstr "SPELTID, STIGANDE" + msgid "GAME TIME, DESCENDING" msgstr "SPELTID, FALLANDE" + msgid "SYSTEM, RELEASE YEAR, ASCENDING" -msgstr "SYSTEM, UTGIVNINGSÅR, STIGANDE" +msgstr "SYSTEM, RELEASE ÅR, STIGANDE" + msgid "SYSTEM, RELEASE YEAR, DESCENDING" -msgstr "SYSTEM, UTGIVNINGSÅR, FALLANDE" +msgstr "SYSTEM, RELEASE ÅR, FALLANDE" + msgid "RELEASE YEAR, SYSTEM, ASCENDING" msgstr "UTGIVNINGSÅR, SYSTEM, STIGANDE" + msgid "RELEASE YEAR, SYSTEM, DESCENDING" -msgstr "UTGIVNINGSÅR, SYSTEM, FALLANDE" +msgstr "UTGÅVA ÅR, SYSTEM, FALLANDE" + msgid "A,AN,THE" -msgstr "A,AN,THE" +msgstr "" + msgid "UPDATE AVAILABLE" msgstr "UPPDATERING TILLGÄNGLIG" #, c-format + msgid "%s connected" msgstr "%s ansluten" #, c-format + msgid "%s disconnected" msgstr "%s frånkopplad" #, c-format + msgid "%d d" -msgstr "%d dagar" +msgstr "" #, c-format + msgid "%d h" -msgstr "%d h" +msgstr "" #, c-format + msgid "%d mn" -msgstr "%d min" +msgstr "" #, c-format + msgid "%d sec" -msgstr "%d s" +msgstr "%d sekunder" #, c-format + msgid "%d year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "%d år sedan" -msgstr[1] "%d år sedan" +msgstr "%d år sedan" #, c-format + msgid "%d day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "%d dag sedan" -msgstr[1] "%d dagar sedan" +msgstr "%d dag sedan" #, c-format + msgid "%d hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "%d timme sedan" -msgstr[1] "%d timmar sedan" +msgstr "%d timme sedan" #, c-format + msgid "%d minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "%d minut sedan" -msgstr[1] "%d minuter sedan" +msgstr "%d minut sedan" #, c-format + msgid "%d second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "%d sekund sedan" -msgstr[1] "%d sekunder sedan" +msgstr "%d sekund sedan" + msgid "MOVE CURSOR" -msgstr "FLYTTA PEKARE" +msgstr "RÖRELSEKURVA" + msgid "EDIT" -msgstr "REDIGERA" +msgstr "" + msgid "CHANGE" -msgstr "ÄNDRA" +msgstr "FÖRÄNDRING" + msgid "WORKING..." msgstr "ARBETAR..." + msgid "up/down" -msgstr "upp/ner" +msgstr "upp/ned" + msgid "accept" msgstr "acceptera" + msgid "SELECT ALL" msgstr "VÄLJ ALLA" + msgid "select all" msgstr "välj alla" + msgid "SELECT NONE" -msgstr "VÄLJ INGA" +msgstr "VÄLJ INGEN" + msgid "select none" -msgstr "välj inga" +msgstr "välj ingen" #, c-format + msgid "%i SELECTED" -msgid_plural "%i SELECTED" -msgstr[0] "%i VALD" -msgstr[1] "%i VALDA" +msgstr "%i vald" + msgid "ENABLED" msgstr "AKTIVERAD" + msgid "DISCARD CHANGES" -msgstr "AVBRYT ÄNDRINGAR" +msgstr "KASSERA ÄNDRINGAR" + msgid "WELCOME" msgstr "VÄLKOMMEN" #, c-format + msgid "%i GAMEPAD DETECTED" -msgid_plural "%i GAMEPADS DETECTED" -msgstr[0] "%i SPELKONTROLL UPPTÄCKT" -msgstr[1] "%i SPELKONTROLLER UPPTÄCKTA" +msgstr "" + msgid "NO GAMEPADS DETECTED" -msgstr "INGA SPELKONTROLLER UPPTÄCKTA" +msgstr "INGA GAMEhandkontrollS UPPTÄCKTA" + msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR DEVICE TO CONFIGURE IT." -msgstr "HÅLL EN KNAPP NEDTRYCKT PÅ DIN ENHET FÖR ATT KONFIGURERA DEN." +msgstr "HÅLL IN EN KNAPP PÅ ENHETEN FÖR ATT KONFIGURERA DEN." + msgid "PRESS ESC TO CANCEL." -msgstr "TRYCK ESC FÖR ATT AVBRYTA." +msgstr "TRYCK PÅ ESC FÖR ATT AVBRYTA." + msgid "PRESS ESC OR A HOTKEY TO CANCEL." -msgstr "TRYCK ESC ELLER EN SNABBTANGENT FÖR ATT AVBRYTA." +msgstr "TRYCK PÅ ESC ELLER EN SNABBTANGENT FÖR ATT AVBRYTA." + msgid "SHIFTS FOR UPPER,LOWER, AND SPECIAL" -msgstr "VÄXLAR MELLAN STORA, SMÅ OCH SPECIALTECKEN" +msgstr "VÄXLAR FÖR ÖVRE, NEDRE OCH SPECIAL" + msgid "ALT GR" -msgstr "ALT GR" +msgstr "" + msgid "SHIFT" -msgstr "SHIFT" +msgstr "SKIFT" + msgid "SPACE" -msgstr "BLANKSTEG" +msgstr "RUM" -msgctxt "joystick" -msgid "NORTH" -msgstr "NORD" -msgctxt "joystick" -msgid "SOUTH" -msgstr "SÖDER" - -msgctxt "joystick" -msgid "EAST" -msgstr "ÖST" - -msgctxt "joystick" -msgid "WEST" -msgstr "VÄST" - -msgctxt "joystick" -msgid "START" -msgstr "START" - -msgctxt "joystick" -msgid "SELECT" -msgstr "SELECT" - -msgctxt "joystick" -msgid "D-PAD UP" -msgstr "RIKTNINGSKNAPP UPP" - -msgctxt "joystick" -msgid "D-PAD DOWN" -msgstr "RIKTNINGSKNAPP NER" - -msgctxt "joystick" -msgid "D-PAD LEFT" -msgstr "RIKTNINGSKNAPP VÄNSTER" - -msgctxt "joystick" -msgid "D-PAD RIGHT" -msgstr "RIKTNINGSKNAPP HÖGER" - -msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG UP" -msgstr "VÄNSTER ANALOG UPP" +msgstr "VÄNSTER ANALOG UP" + -msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG DOWN" -msgstr "VÄNSTER ANALOG NER" +msgstr "VÄNSTER ANALOG NED" + -msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG LEFT" msgstr "VÄNSTER ANALOG VÄNSTER" -msgctxt "joystick" + msgid "LEFT ANALOG RIGHT" msgstr "VÄNSTER ANALOG HÖGER" -msgctxt "joystick" + msgid "RIGHT ANALOG UP" msgstr "HÖGER ANALOG UPP" -msgctxt "joystick" -msgid "RIGHT ANALOG DOWN" -msgstr "HÖGER ANALOG NER" -msgctxt "joystick" +msgid "RIGHT ANALOG DOWN" +msgstr "HÖGER ANALOG NED" + + msgid "RIGHT ANALOG LEFT" msgstr "HÖGER ANALOG VÄNSTER" -msgctxt "joystick" + msgid "RIGHT ANALOG RIGHT" msgstr "HÖGER ANALOG HÖGER" -msgctxt "joystick" -msgid "LEFT SHOULDER" -msgstr "VÄNSTER AXELKNAPP" - -msgctxt "joystick" -msgid "RIGHT SHOULDER" -msgstr "HÖGER AXELKNAPP" - -msgctxt "joystick" -msgid "LEFT TRIGGER" -msgstr "VÄNSTER AVTRYCKARE" - -msgctxt "joystick" -msgid "RIGHT TRIGGER" -msgstr "HÖGER AVTRYCKARE" - -msgctxt "joystick" -msgid "LEFT STICK PRESS" -msgstr "VÄNSTER SPAKTRYCK" - -msgctxt "joystick" -msgid "RIGHT STICK PRESS" -msgstr "HÖGER SPAKTRYCK" - -msgctxt "joystick" -msgid "HOTKEY" -msgstr "HOTKEY" msgid "CONFIGURING" -msgstr "KONFIGURERAR" +msgstr "KONFIGURERING" + msgid "KEYBOARD" msgstr "TANGENTBORD" + msgid "CEC" -msgstr "CEC" +msgstr "" #, c-format + msgid "GAMEPAD %i" -msgstr "SPELKONTROLL %i" +msgstr "GAMEhandkontroll %i" + msgid "HOLD ANY BUTTON TO SKIP" -msgstr "HÅLL NÅGON KNAPP NEDTRYCKT FÖR ATT HOPPA ÖVER" +msgstr "HÅLL IN VALFRI KNAPP FÖR ATT HOPPA" + msgid "-NOT DEFINED-" msgstr "-INTE DEFINIERAD-" -msgid "" -"NO HOTKEY BUTTON HAS BEEN ASSIGNED. THIS IS REQUIRED FOR EXITING GAMES WITH A CONTROLLER. " -"DO YOU WANT TO USE THE SELECT BUTTON AS YOUR HOTKEY?" -msgstr "" -"INGEN HOTKEY-KNAPP HAR TILLDELATS. DETTA KRÄVS FÖR ATT KUNNA AVSLUTA SPEL MED EN " -"SPELKONTROLL. VILL DU ANVÄNDA SELECT-KNAPPEN SOM DIN HOTKEY?" + +msgid "NO HOTKEY BUTTON HAS BEEN ASSIGNED. THIS IS REQUIRED FOR EXITING GAMES WITH A CONTROLLER. DO YOU WANT TO USE THE SELECT BUTTON AS YOUR HOTKEY?" +msgstr "INGEN SNABBKNAPP HAR TILLDELATS. DETTA KRÄVS FÖR ATT AVSLUTA SPEL MED EN HANDKONTROLL. VILL DU ANVÄNDA SELECT-KNAPPEN SOM SNABBKNAPP?" + msgid "SET SELECT AS HOTKEY" -msgstr "STÄLL IN SELECT SOM HOTKEY" +msgstr "STÄLLA IN SELECT SOM SNABBTANGENT" + msgid "DO NOT ASSIGN HOTKEY" -msgstr "TILLDELA INTE HOTKEY" +msgstr "TILLDELA INTE SNABBTANGENT" #, c-format + msgid "HOLD FOR %iS TO SKIP" -msgid_plural "HOLD FOR %iS TO SKIP" -msgstr[0] "HÅLL I %iS FÖR ATT HOPPA ÖVER" -msgstr[1] "HÅLL I %iS FÖR ATT HOPPA ÖVER" +msgstr "" + msgid "PRESS ANYTHING" -msgstr "TRYCK PÅ NÅGONTING" +msgstr "TRYCK PÅ NÅGOT" + msgid "ALREADY TAKEN" -msgstr "ANVÄNDS REDAN" +msgstr "REDAN TAGEN" + msgid "SCREEN READER ENABLED" msgstr "SKÄRMLÄSARE AKTIVERAD" -msgid "SCREEN READER DISABLED" -msgstr "SKÄRMLÄSARE INAKTIVERAD" -msgid "" -"CALIBRATING GUN\n" -"Fire on targets to calibrate" -msgstr "" -"KALIBRERAR PISTOL\n" -"Skjut på mål för att kalibera" +msgid "SCREEN READER DISABLED" +msgstr "SKÄRMLÄSARE FUNKTIONSHINDRAD" + + +msgid "CALIBRATING GUN\nFire on targets to calibrate" +msgstr "KALIBRERING AV VAPNET\nSkjut på mål för att kalibrera" + msgid "Reloaded the games list..." -msgstr "Uppdaterade spellistan..." +msgstr "Laddade om spellistan..." + msgid "GAME DRIVE DETECTED" -msgstr "SPELENHET UPPTÄCKT" +msgstr "GAME DRIVE UPPTÄCKT" + msgid "DEVICE" -msgstr "ENHET" +msgstr "ANORDNING" + msgid "MODEL" msgstr "MODELL" + msgid "SIZE" msgstr "STORLEK" + msgid "MOUNT" -msgstr "MONTERING" +msgstr "BERG" + msgid "Merge games from this drive partition now?" -msgstr "Slå samman spel från denna enhetspartition nu?" +msgstr "Sammanfoga spel från den här hårddiskpartitionen nu?" + msgid "(This will also apply on future boots)" -msgstr "(Detta kommer även att gälla för framtida uppstarter)" +msgstr "(Detta kommer även att gälla framtida stövlar)" + msgid "Merge requested... Please wait." -msgstr "Sammanslagning begärd... vänta." +msgstr "Sammanslagning begärd... Vänligen vänta." + msgid "MERGE FAILED" -msgstr "SAMMANSLAGNING MISSLYCKADES" +msgstr "SAMMANFOGNING MISSLYCKAD" + msgid "Please check the logs." -msgstr "Kontrollera loggarna." +msgstr "Vänligen kontrollera loggarna." + msgid "N/A" -msgstr "-" +msgstr "" + msgid "NEW DRIVE DETECTED" msgstr "NY ENHET UPPTÄCKT" + msgid "Format and prepare this drive for game storage?" -msgstr "Formatera och förbereda denna enhet för lagring av spel?" +msgstr "Formatera och förbereda den här enheten för spellagring?" + msgid "(ALL EXISTING DATA WILL BE ERASED)" msgstr "(ALLA BEFINTLIGA DATA KOMMER ATT RADERAS)" + msgid "Starting format process..." -msgstr "Startar formateringsprocessen..." +msgstr "Startar formatprocessen..." + msgid "FORMAT FAILED" -msgstr "FORMATERING MISSLYCKADES" +msgstr "FORMAT MISSLYCKAD" + msgid "NO, IGNORE THIS TIME" -msgstr "NEJ, IGNORERA DENNA GÅNG" +msgstr "NEJ, IGNORERA DEN HÄR GÅNGEN" + msgid "NO, IGNORE FOREVER" msgstr "NEJ, IGNORERA FÖR ALLTID" + msgid "Adding drive to ignore list..." -msgstr "Lägger till enhet i ignorera-listan..." +msgstr "Lägger till drive till ignoreringslistan..." + msgid "YES, FORMAT & MERGE" -msgstr "JA, FORMATERA & SLÅ SAMMAN" +msgstr "JA, FORMATERA OCH SLÅ SAMMAN" + msgid "NO, IGNORE" msgstr "NEJ, IGNORERA" diff --git a/locale/lang/tr/LC_MESSAGES/emulationstation2.po b/locale/lang/tr/LC_MESSAGES/emulationstation2.po index 88593c67a..d77c16821 100644 --- a/locale/lang/tr/LC_MESSAGES/emulationstation2.po +++ b/locale/lang/tr/LC_MESSAGES/emulationstation2.po @@ -1794,10 +1794,10 @@ msgid "BACKUP USER DATA" msgstr "KULLANICI VERİLERİNİ YEDEKLE" msgid "EJECT AN EXTRA DISK" -msgstr "" +msgstr "EKSTRA BİR DİSKİ ÇIKARIN" msgid "EXTRA DRIVE FILESYSTEM TYPE" -msgstr "" +msgstr "EKSTRA SÜRÜCÜ DOSYA SİSTEMİ TÜRÜ" msgid "ADVANCED" msgstr "GELİŞMİŞ" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "" "EMİN MİSİN?" msgid "NFC" -msgstr "" +msgstr "NFC" msgid "WRITE AN NFC TAG FOR THIS GAME" msgstr "BU OYUN İÇİN BİR NFC ETİKETİ YAZ" @@ -3918,16 +3918,16 @@ msgid "SIZE" msgstr "BOYUT" msgid "MOUNT" -msgstr "" +msgstr "BAĞLA" msgid "Merge games from this drive partition now?" -msgstr "" +msgstr "Bu sürücü bölümündeki oyunları şimdi birleştirelim mi?" msgid "(This will also apply on future boots)" msgstr "(Bu aynı zamanda gelecekteki botlar için de geçerli olacaktır)" msgid "Merge requested... Please wait." -msgstr "" +msgstr "Birleştirme isteği yapıldı... Lütfen bekleyin." msgid "MERGE FAILED" msgstr "BİRLEŞTİRME BAŞARISIZ" @@ -3981,8 +3981,7 @@ msgstr "HAYIR, YOKSAY" #~ msgstr "Sürücü birleştiriliyor... Lütfen bekleyin." #~ msgid "New drive content will be available after games list is refreshed..." -#~ msgstr "" -#~ "Oyun listesi yenilendikten sonra yeni sürücü içeriği mevcut olacak..." +#~ msgstr "Oyun listesi yenilendikten sonra yeni sürücü içeriği mevcut olacak..." #~ msgid "SCRAPER SETTINGS" #~ msgstr "OYUN BİLGİ AYARLARI"